Word-list (‘Cruinneachadh de dh’fhaclan’) |
tarbh-bualaidh | fighting bull. |
gliogan | tingle. [NOTES: corrected to ‘tinkle’ most probably by the person preparing the slips.] [SLIP: Tinkle.] |
glugan | sound indication of a wee drop of liquid in a bottle, diminutive. [SLIP: Sound of water coming out of a bottle.] |
easgach (adj.) | (also) water under the soil causing unseen softness, thus a person liable to fall into such unknowingly of its presence. [SLIP: Said of soil so moistened by water that a person sinks deeply into it.] |
easg (pl. easgan) | ditch. |
easgach | perhaps could be accepted as the adjective word. |
phónadh | phoning (Scalpay). New word, while I termed others as old words if you will accept such terms at the moment. [NOTES: slipped under ‘phón’ with ‘a’ phónadh’ as the quotation.] |
dion-chaitheamh | galloping consumption. |
creach | calamity. |
reic | wreck. |
rèic | glutton, uncontrollable sense of eating or drinking. Dh’òl thu mar rèic. [SLIP: Glutton of eating or drinking.] |
réic | sold. |
réic | sell. |
riomhadh | redness in the face. [SLIP: Ruddiness in the face.] |
roit | speed. |
sgaothag | wee shoal, fish. |
cliath | (also) cliath (chudaigean) – shoal. [SLIP: Cliath. Quotation: cliath chudaigean. Definition: shoal.] |
cliathan | congregated shoals, moving, swimming rather, in one direction. ’Ad ’na cliathan. [SLIP: Cliathan (plural). Quotation: ’nan cliathan. Definition: Shoals of fish swimming gregariously in one direction.] |
canndreachd | disapproval. Canndreachd ort! – interjection class of words, or list of words. |
spochadh | words spoken for to check a person from doing the wrong thing. |
splungag | sling, crann-tabhail. Splungag is how we pronounce the word in Scalpay. (I may have noted this word already.) |
cnàmh-a-cire | chewing her cud, in the case of a cow. |
cnàmh-a-chire | in the case of a bull. As it sounds to me from the Scalpay dialect? |
foitseach | throw by hand. Thug mi foitseach dha – thrown by the full strength of the hand. [NOTES: the slip has ‘…dhà’. Definition: A throw with the full strength of the hand behind it.] |
plabag | a baby girl indicating; ‘plabadh’ and perhaps ‘plabadaich’ in the form of movement of hands. |
bàca | the rope to which a fishing net, drift-net, is attached, the ‘dabhans’, their ends, one end knotted to the net, passing through the hole in the cork on (fastened) to the (main rope). Bàca – main rope in this case as the strongest rope. |
druim-beag | the string to which the meshes of the net are knotted, on which the ‘dabhans’ are tied then through the hole in the cork and on to the; [sic] bàca. |
putan | round piece of wood on the top of a mast, yachts. [SLIP: Round piece of wood on the top of a mast on yachts.] |
plaoisgeach | bit simple person, brittle (originated from plaosg). Tha i plaoisgeach – referring to a female. (Scalpay) |
stràic | stroke. Cha d’fhuair mi air adhart stràic. (Scalpay) |
stroighlich | stress. Thug e stroighlich air a’ phiob – could be a smoking pipe or bagpipes. [NOTES: the slip has ‘…air a’ phìob’. Definition: Stress (?). Above could be a pipe for smoking or bagpipes.] |
stratagan | sparks. Chaidh e ’na s(h)ratagan’ [sic] – metaphor: anger. (Scalpay) [NOTES: originally slipped under ‘stratag’ then changed to ‘sratag [stratak]’ and finally slipped under ‘sradag’. Definition: Sparks. As metaphor – anger.] |
trataire | traitor. |
seodadh | forcing, passing an article in a forcible like manner for to be accepted. Bha e seodadh sud thuige. [SLIP: Forcing something onto someone for them to accept it.] |
sgeodadh | a piece of underwear appearing over the outside apparel. Tha pios dhe’n léine a’ sgeodadh a mach. Perhaps from sgòdadh. [NOTES: the slip has ‘…pìos…’. Definition: Particularly of a piece of clothing that should not be seen, appearing, peeping out.] |
pumalair | bully, awkward person, of a rude disposition and over the average stature. Nach ann an sud a tha pumalair. |
sguab-fhraoich | heather hand broom. |