| Word-list (‘Cruinneachadh de dh’fhaclan’) |
| sticeadh | (also) stuffing. |
| deòin-bhàigh | ‘kind desire’. Tha deòin-bhàigh agam ris. (Scalpay) |
| sgànraichaidh | plaster. Sgànraicheadh e ’m baile – ‘paint the town’ equivalent. (Scalpay) |
| gànrachadh | (also) plastered. Tha e air a ghànrachadh leis. – as in the case of a wee boy and paint. [SLIP: Plastered; e.g. of a small boy and paint.] |
| grioglaidean | an assortment of fancy ware, china material etc, cups and saucers, pins and needles (so to speak). [SLIP: Grioglaidean (plural). Assortment of fancy ware; china.] |
| glomadh | swelling. Bha shùilean a’ glomadh ’na cheann. |
| circleis | pecking. De a chircleis a th’ort. (Scalpay) Derived perhaps from hen pecking. [NOTES: the slip has ‘Dé a’ chircleis a th’ort? Definition: Pecking.] |
| sgàth-fhras | very mild form of a shower of rain. |
| sgà fhras | [See sgàth-fhras.] (colloquial). |
| rapag | untidy female (diminutive case). |
| rapach | untidy. |
| ramalair | rambler. |
| ròic | luxuriously feeding. Perhaps derived from roast. |
| prìb | bribe. |
| plian | face downwards. Chaidh e air a phlian. (Scalpay) |
| plion | [See plian.] |
| h-eip | almost. [NOTES: originally slipped under ‘h-eip’ but then changed to ‘theab’.] |
| dà-da | child addressing his father. [SLIP: Daddy (child addressing father).] |
| loirean | untidy baby. A baby when crawling into some mess is referred to as a ‘loirein bhig’. May have derived from ‘loireach’. [NOTES: the quotation on the slip reads ‘a loirein bhig’. Definition: A baby is referred to as such when it crawls into some mess.] |
| maoidh | threaten. |
| feithe-gàire | little smile. |
| goisdne | hair. Goisdne de dh’fhalt. (Scalpay) |
| sùileachadh | expecting. |
| iorram | (also) complaint. Th’an [sic] aon iorram air a h-uile turus a chì mi e. [NOTES: the slip has ‘Tha ’n aon…’] |
| spotag | a wee spot. |
| dólas | worse. Rinn sin an dólas air – that made matters worse. |
| ceatadh | breaking. Na neòil cheataidh – broken clouds, ‘old word’. [NOTES: originally slipped under ‘ceatadh’ but then corrected to ‘ceataidh’ as in the quotation.] |
| drasadh | drizzling. |
| drannsadh | drizzling. |
| cailin-frithealaidh | servant. |
| searbhanta | servant. |
| steòirneadh | (also) forcing. |
| reiteach-beag | light entertainment, a prelude to a reiteach mór in Scottish Highland Circles of wedding entertainment. |
| reiteach-mór | wedding entertainment (Highlands of Scotland). |
| rag-mhuinealach | stubbornness. [SLIP: Stubborn.] |
| sos | good share, more than enough. |
| riabhail | untidy person. |
| raolaigean | a toy item made to roll, or something made to roll. Chaidh e ’na raolaigean sios am bruthach. [SLIP: A toy which rolls – extended to anything that rolls.] |