Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
D.R. Morrison ( D.R. Moireasdan )
Age
[55]
Location
Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Date
1975
Notes
  • [NOTES: the words have been slipped and therefore, apart from the definitions provided by Mr Morrison, the definitions as they appear on the slips have also been included (unless the two were the same).]
Word-list (‘Cruinneachadh de dh’fhaclan’)
òrd-tollaidhan eight pound hammer for striking the hand drill.
òrd-ladhrachclaw hammer.
mart-làmhaiga cow for the slaughter, or a cow for slaughtering.
luidreadhwallowed. Air a luidreadh anns a’ pholl. [SLIP: Wallowing.]
smèiteadhwaving to a person (colloquially spelt). Perhaps you may spell it smèideadh. I spelt it here the way it is pronounced on Scalpay. [SLIP: Phonetic spelling of ‘smèideadh’ – waving.]
snagadaicha movement of teeth, striking against one another as in the cold. [SLIP: Chattering (of teeth with the cold).]
plathartslab [slap?], slab [slap?] in the face.
fuaradhnon stop, very talkative person. Cha deachaidh fuaradh air o thàinig sinn an seo an diugh – referring to a talkative person. (Scalpay)
greimstitch.
greimichhold on. Greimich ris.
greimpain. Greim ’na thaobh. (Scalpay)
sgrudadhswearing. Rinn e ’n sgrùdadh sin dha. (Scalpay)
cleitreach(also) a flighty female.
lasganlaugh, loud laugh, guffaw.
lasganaichlaughing loudly, convulsive laughing. (Scalpay)
cha tiochdwasn’t enough seen, without going any further, Scalpay version.
di-bhearsainfun. [NOTES: the slip has ‘dibhearsain’.]
fàs-dhiobhairtnausea, feeling sea-sick.
farcluaispeeping.
sgearbbeam, ray, ray of sunshine.
sgiofadhCha do gheàrr e sgiobhadh [sic] – he didn’t move a limb. (Scalpay) [SLIP: ‘He didn’t move a muscle’.]
sgiobhadhtremble, alternative perhaps [see sgiofadh]. Cha do gheàrr e crith.
sgiorraglittle time. Cha dean thu sin ann an sgiorraig. (Scalpay)
fiochdbite, bit. Cha d’fhuair sinn fiochd. [SLIP: Bite.]
piochd[See fiochd] but perhaps not quite, as fiochd may have developed from fiach etc. Piochd of the nibbling portion, morsel size. [SLIP: See ‘fiochd’. Also nibble, morsel, portion.]
pléistireachdpleasuring, boating or boating for pleasure.
placadhplating, plaster. Phlac e air a mhuin e. (Scalpay) [NOTES: slipped under ‘placadh’ and ‘plac’.]
flodachlukewarm (Scalpay). Burn flodach. [NOTES: the slip has ‘bùrn flodach’.]
fracaiswreckage.
fàgaildeficiency. Tha ’n fhàgail sin air.
piocadhpicking.
rupsale. Tha e dha rup – putting it on sale, or offering it for sale. [SLIP: Up for sale.]
rablachuntidy. Tha e neo i cho rablach – so untidy.
raoidhserace. Raoidhs aice ’dol seachad air an uinneig.
fiaitequietly. Chaidh e stigh cho fiaite (spelt colloquially) ’s a b’ urrain dha. I doubt if it’s the same as fiata?

© DASG
^ Return To Top ^