Word-list (‘Cruinneachadh de dh’fhaclan’) |
òrd-tollaidh | an eight pound hammer for striking the hand drill. |
òrd-ladhrach | claw hammer. |
mart-làmhaig | a cow for the slaughter, or a cow for slaughtering. |
luidreadh | wallowed. Air a luidreadh anns a’ pholl. [SLIP: Wallowing.] |
smèiteadh | waving to a person (colloquially spelt). Perhaps you may spell it smèideadh. I spelt it here the way it is pronounced on Scalpay. [SLIP: Phonetic spelling of ‘smèideadh’ – waving.] |
snagadaich | a movement of teeth, striking against one another as in the cold. [SLIP: Chattering (of teeth with the cold).] |
plathart | slab [slap?], slab [slap?] in the face. |
fuaradh | non stop, very talkative person. Cha deachaidh fuaradh air o thàinig sinn an seo an diugh – referring to a talkative person. (Scalpay) |
greim | stitch. |
greimich | hold on. Greimich ris. |
greim | pain. Greim ’na thaobh. (Scalpay) |
sgrudadh | swearing. Rinn e ’n sgrùdadh sin dha. (Scalpay) |
cleitreach | (also) a flighty female. |
lasgan | laugh, loud laugh, guffaw. |
lasganaich | laughing loudly, convulsive laughing. (Scalpay) |
cha tiochd | wasn’t enough seen, without going any further, Scalpay version. |
di-bhearsain | fun. [NOTES: the slip has ‘dibhearsain’.] |
fàs-dhiobhairt | nausea, feeling sea-sick. |
farcluais | peeping. |
sgearb | beam, ray, ray of sunshine. |
sgiofadh | Cha do gheàrr e sgiobhadh [sic] – he didn’t move a limb. (Scalpay) [SLIP: ‘He didn’t move a muscle’.] |
sgiobhadh | tremble, alternative perhaps [see sgiofadh]. Cha do gheàrr e crith. |
sgiorrag | little time. Cha dean thu sin ann an sgiorraig. (Scalpay) |
fiochd | bite, bit. Cha d’fhuair sinn fiochd. [SLIP: Bite.] |
piochd | [See fiochd] but perhaps not quite, as fiochd may have developed from fiach etc. Piochd of the nibbling portion, morsel size. [SLIP: See ‘fiochd’. Also nibble, morsel, portion.] |
pléistireachd | pleasuring, boating or boating for pleasure. |
placadh | plating, plaster. Phlac e air a mhuin e. (Scalpay) [NOTES: slipped under ‘placadh’ and ‘plac’.] |
flodach | lukewarm (Scalpay). Burn flodach. [NOTES: the slip has ‘bùrn flodach’.] |
fracais | wreckage. |
fàgail | deficiency. Tha ’n fhàgail sin air. |
piocadh | picking. |
rup | sale. Tha e dha rup – putting it on sale, or offering it for sale. [SLIP: Up for sale.] |
rablach | untidy. Tha e neo i cho rablach – so untidy. |
raoidhse | race. Raoidhs aice ’dol seachad air an uinneig. |
fiaite | quietly. Chaidh e stigh cho fiaite (spelt colloquially) ’s a b’ urrain dha. I doubt if it’s the same as fiata? |