Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
anonymous
Location
Mull
Date
1967-68
langa[lɑ̟̃ʔɡə] Notes: ling.
lann-lorg[ɫɑ̃ũn̪ ɫɔrɔɡ]
lannain[lɑ̟n̪ɑ̟nʹ] Notes: roof couples.
làr-cheapa[ɫɑ̟:rçẹp̊ə] Notes: spaid beag airson buain sgrath.
leacan[liəxkən] Quotation: obair na liocan.
leanachd[lɛnəxk] Notes: following (verbal noun of lean).
leud[liɑ:d̥]
liabag[lʹiɑ̟b̥ɑ̟ɡ̊], [lʹiɑ̟b̥ɑ̟k] Notes: flounder, plaice or lemon, Dover soles.
lias[lʹiɑ̟s] Quotation: Cha lèir dhomh lias. Notes: glimmer of light.
lòisean[lɔ̣:ʃəṉ] Notes: a pane of glass in a window.
losgann[lusɡən̪] Notes: same as càrn.
luachair[ɫuəxẹrʹ]
luchd[ɫuxk] Notes: a load, carried by a vehicle, ship or person.
luga[ɫuŋɡə] Quotation: Gheibh thu lugaich ’s an tràigh ann an grunnd creadhadh. Notes: lug worm.
luireagachan[ɫuirʹikʹɑ̟xɑ̟n] Quotation: luireagachan a f[?]eadh iad nis.
maide dhroma[mɛdʹə ɣromə] Quotation: a’ dol dh’ionnsaigh a’ mhaide dhroma. Notes: ridge pole.
maitheanas[mɑuʔənəs]
maodal[vɤ̈:d̥əɫ] Notes: first stomach of a cow.
meatagan[mɛʾtɑ˖ɡən] Notes: gloves.
miaranaich[miɑ̣˖ɾɑ̣˖ne̜ç] Notes: yawning.
mórQuotation: “Nach i tha mór aiste fhéin.” Notes: full of pride. [mɔ̣r ɛ̜stʹə he]
mucQuotation: mucan-bearaich [muxkəbɛrẹç]. Notes: porpoises.
mullan[muɫɑ̟n] Notes: hayrick.
rasall mór[rɑ̟·səɫ] Quotation: ‘Tha sin an rasall each.’
roingleis[rɔ̣iŋɡlɑ̟ʃ] Notes: a pussy, infected throat, a dirty cold.
roth[rɔ]
ruc[ruxk] Notes: hay rick.
ruithQuotation: “Tha thu ruith a mach builleach [?] a nis.” Notes: exaggerating, using hyperbole.
sioman taoibh[ʃiomɑn tɤiv] Notes: horizontal ropes.
Iain[ɛnʹ] Notes: John.
imalag[iməlɑ̟ɡ̊] Quotation: imalag de dharach ’s i air a tolladh.
inne[inʹə] Notes: gutter in a byre.
intleachdach[i:lʹəxkəx]
iodhlann[ĩʔɫəṉ] Notes: stack yard.
irisNotes: a belt across the shoulders supporting anything carried on the back.
iris chléibh[i̜ri̜ʃle̜:v] Notes: a creel belt going across the shoulders.
nocuileat[ṉɔculʹet] Notes: inoculate.
obrach[ọbrəx] Notes: genitive of obair.
oir[ɔrʹ] Quotation: oir a’ bhuird.
oisnean[ɔʃnʹən] Quotation: airson nan oisnean. Notes: corners.
piocach[p̊iəxkəx] Notes: saithe, after ceiteanach.
piocaid[piəxkɑ̟tʹ] Notes: pick axe.
piuthar[piuʔər] Notes: sister.
plàigh[pɫɑ̟:ç] Notes: nuisance, plague.
ploc[plɔxk]
prine fuilt[prʹinʹə ɸu̟lʹtʹ] Notes: a hair pin.
sabhull[sɑwɁəɫ]
sac[sɑ˖xk] Notes: asthma.
seall[ʃeɑɫ] [?] Notes: look! imperative of a’ sealltainn.
sealladh[ʃiɑɫəɣ] Quotation: Sealladh air fiaradh. Notes: sight, scene.
sgeanan[skɛṉən] Notes: knives, plural of sgian.
sgen[skɛṉ] Notes: genitive plural of sgian.
sgian[skiɑ̟ṉ] Notes: a knife.
sgrathadh[sɡrɑ̟ʔəɣ]
sgrogadh[sɡ̊rɔɡ̊əɣ] Quotation: Air an sgrogadh leis an òrd.
siabadh[ʃiɑb̥əɣ] Notes: casting with a rod and line.
siabain[ʃiɑb̥ənʹ] Notes: a spindrift which forms a column and connects with a cloud i.e. a water-spout.
siaban[ʃiɑ̟bɑ̟ṉ] Notes: spindrift.
simealair[ʃimilɑr]
sioman fraoich[ʃimɑnfrɤ̈:ç] [NOTES: slipped under ‘sìoman fraoich’.]
sioman sgiathadh[ʃi:mɑn sɡiəʔəɣ] Notes: lateral ropes.
soc[sɔxk]
sopag[sop̊ɑɡ̊] Quotation: sopag de fhraoich; de fhraoich no de challuinn [sic].
sòthan[sɔ:ɑ̟ṉ] Notes: saithe after piocach.
sparran[spɑ̟rən] Notes: purlins.
spionadh[sp̊i:ṉəɣ] Quotation: a falbh agus a’ spionadh a’ fhraoich.
spògQuotation: ‘bha na spogan [sic] car goirid far robh thu breith air.’ Notes: spòg, spògan. Handles of a plough.
spokes[spo:ks]
srathairQuotation: an t srathair [əntrɑ̟ʔẹr]
sreathart[srɛ̈ʔəʂt] Notes: a sneeze.
sreathartaich[srɛ̈ʔəʂtẹç] Quotation: “De sreathartaich a th’ ort?” Notes: sneezing.
stàbull
stàll[stɑ:l] Notes: stall for cows, also a prison cell!
stéidh[ʃtʹe:] Notes: foundation.
sgromhgadhNotes: (Mull) chewing loudly.
stuaghan[stuɑn̪ən̪] Notes: gable ends.
sùgan[su:ɡ̊ɑ̟n] Notes: horse collar.
suisde[su:sdʹə] [NOTES: slipped under ‘sùiste’.]
taidhsearachd[tɑiʃerɑxk] Notes: second-sight.
taighean tudha[tɑ̟jəntuʔə]
taod[tɣ:d̩] [sic] Quotation: an taod, sin agad an rud a bha na cheann.
tarruing[tɑ̟rənʹ] Quotation: tarruing as an t sròin aice.
an teinich[?]
toinneadh[tɔnʹəɣ] Quotation: airson nach toinneadh e teann ma h amhaich.
toiseachQuotation: toiseach na cartach.
torrachan[tɔrəxəṉ] Notes: stone drill.
traclais[trɑ˖xkəɫɑ̣˖ʃ] Notes: rubbish, odds and ends.
traighean[trɑ̟ʔən] Quotation: sia na seachd a thraighean a dh’àirde.
triodh[trɪɣ] Notes: whooping cough.
troigh[trɣç] [sic] Quotation: air a thomhas leis an t-troigh. Notes: a foot rule.
trosg[t̥rɔsk] Notes: cod.
tuainealaich[tuɑ̣˖nɑɫẹç] Quotation: “Chrom e agus thanaig tuainealaich air.” Notes: dizziness.
tutha chruineachd
tuthadh[tʊʔəɣ]
uaisean[ʊəʃəṉ] Notes: land-owners, ‘aristocracy’. [NOTES: slipped under ‘uasal’.]
ucsa[ũksə] Notes: largest size of saithe after sòthan.
ùr[u:r] Notes: earth.
urlar bualaidh[u:lɑ̟r buɑlẹç] Notes: threshing floor.
urlar creidheadh[urlɑr krɛʔəɣ] Notes: clay floor.
urlar dubh
ursannan[ursən̪ən̪] Notes: doorjambs.
aobrann[ɤ̈ɤ̈brən] Notes: the ankle.
adhrachd[ɤ̈rəxk] Notes: (Kinloch/Burg Peninsula) horn of a sheep.
aisill[ɑʃẹlʹ] Quotation: “Bha aisill ann ’s i ’dol crois [?].” Notes: axle.
amul[ɑ̟məɫ] Quotation: Bha amul as na greallagan agus thu ceathail na cliath ris a sin. Notes: swivel tree or swingle tree.
anainn[ɑ̟ṉẹnʹ] Notes: am balla os cionn nan uinneag.
aol[ɤ̈:ɫ] Notes: lime.
bagais[bɑ˖ɡɑ̣˖ʃ] Notes: rubbish.
ballaQuotation: ballachan [bɑ̟ɫəxən].
bana-cheird[bɑ˖nəçɛ̣ʂt̪] Notes: a tinker woman.
bannan[bɑn̪ən] Notes: hinges.
bathaich[bɑ̟ʔẹç]
beachdQuotation: Tha e fada na bheachd [nə vɛ̣əxk] fhéin. Notes: very opinionated.
bearach[ḅɛrəx] Notes: lesser dogfish.
bearrach[b̥ɛ̜rəx] Notes: smooth hound.
beltQuotation: belt na srathrach, na ceangail.
beuc[bɛəxk] Notes: a shout.
beucaich[bɛ̣əxkẹç] Quotation: Cha do stad e bheucaich fad a latha. Notes: shouting, roaring of a human, also an animal. Bad crying of an infant.
a’ bhriogais[əvrikʹẹʃ] Quotation: a’ bhriogais, sin an rud a bha deanadh breg air a’ chairt.
biathadh[biəʔəɣ] Quotation: Bha thu cumail biathadh ann an drasda ’s a rithis.
bile[b̥ilə] Quotation: bile de chloich a mach agus bha an leinich [?] seite air an sin.
bocsa[boksɑ] Quotation: bocsa na cartach.
botaig[bot̥ẹkʹ] Notes: boathook.
breac[brɛəxk] Quotation: Chuir iad a’ bhreac air. Notes: smallpox. Cuir “disease” air = inoculate.
buail[bu:ɑlʹ] Notes: stall.
buailtean[buɑlʹtʹɑ̟n] Notes:
buideal[budʹɑ̣˖lʹ] Notes: cask.
buidheann[bujən̪] Quotation: ’g a buidheann a mach.
buidseach[budʹʃəx] Quotation: “Port nam Buidseachan” – place-name. Notes: a witch’s curse; also witch.
buis[bɤ̈ʃ] Quotation: agus buis ann far a robh an roth a’ dol man cuairt air ceann na h asaill.
cabarQuotation: Air tigh tutha ’se cabar a bhiodh iad a cuir air mu sgrathadh iad e.
caitheamhQuotation: “Tha a’ chaitheamh [ə xɑ̃ĩʔəv] unnda.” Notes: tuberculosis.
caoineal[kɤ̈nʹəɫ] Notes: roll of cloth when waulked.
caora[kɤ̈:rə] Notes: sheep.
càradh[kɑ:rəɣ] Notes: repairing, mending, putting right.
càraichQuotation: Càraich air e. Notes: to throw over.
càraichQuotation: Chàraich e am biodag air. Notes: to aim at.
càrn chlachQuotation: le càrn [kɑ̟:rn̪] air a’ slaodadh as deidh each. Notes: horse sledge, 3'-4' broad, with an attachment in the front.
cas[kɑ˖s] Quotation: Thàinig i cho cas an deidh sinach. Notes: rough, of a storm.
cas[kɑ˖s] Quotation: Thàinig e cho cas. Notes: rough, of a fight or brawl.
casgQuotation: casgaichean [kɑ˖skẹçən]. Notes: casks for liquids.
ceannag[kɛn̪ɑ̟ɡ̊] Quotation: ceannag de choimhlich.
ceapan[kʹiʼp̊ɑ̣˖n] Quotation: “Cumaidh a’ bhean sin ceapan air.” Notes: restraint, or a tether for small animals.
cearaban[kɛArəbɑ̟n] Notes: porpoise.
cearcall[kEərkəɫ] Quotation: cearcall cartach.
ceiteanach[kẹtʹẹnʹəx] Notes: year old cuddy.
ciobair[ki:b̥ɑ̟r] Notes: shepherd.
clachan oisnean
clach shiomain
clach steidhQuotation: a leagail na steidh.
clàraidh[kɫɑ̟:rẹj] Quotation: clàraidh air a chuir cron [?] dh’fhaoid’e.
clé chliathad[kle:xliəʔəd] Notes: harrow.
cliathachQuotation: Na cliachan, [kliəç] [kliəçən].
cliathan maide[kliəʔən mɛdʹə]
cliathan[kliəʔən]
cnamhladh[krɑ̟̃ũɫəɣ] Quotation: “cnamhladh gun stèidh”. Notes: quarrelling, arguing.
cnapQuotation: “Niall a’ chneip [xre̜ip].” Notes: gen. of cnap.
cnuachdan[kruɑ̟xkən] Notes: lumps.
coimhtheal[kɔ̃ĩʔəɫ] Quotation: “Thug e coimhtheal not dha.” Notes: a loan.
coltaire[koɫtẹrə] Notes: coulter of a plough.
comlach[kɔ̃:ləx] Notes: Gen./Dat. [kɔ̃:ɫẹç].
corr-thulachain[kɔrhuləxẹnʹ]
crannQuotation: ’Se croinn fhiudha [krɤ̈nʹ iʔwə] bh’aca toiseach.”
crann iaruinnQuotation: an crann iaruinn cha b’ionann doigh ’s th’aca diugh.
crann tarrunn[krɑ̟n̪tɑrən]
creadhadh[krɛʔəɣ] Notes: genitive of criadh (clay).
criadh ghorm[kriɑ ɣɔrəm]
criathar[kriəʔər]
crios guaileadh[kriʃ ɡuəlʹəɣ] Notes: a shoulder belt.
crios meadhan[kris miɑʔɑ˖n] Notes: a waist belt.
croimheach[krɔ̃ĩʔəx] Quotation: “Tha thu feicinn ’dar a dh’fhiachas esan diubhal tha so a’ gortachach a’ mhairt agus tha i ’ga bhreabadh, higich e leis fiar ithe ach chan fhaod e diubhal.” Notes: an instrument to prevent a calf suckling.
crùsgan[kru:sɡɑ˖n] Notes: a shapeless, baggy hat.
cuach[kuəx] Quotation: cuach de shioman, bhiodh ceithir luba(n) fichead orra, mun cuairt do chasan ’s air a’ chùl.
cudainn[kutɑ̣˖nʹ] Notes: cuddy before ceiteanach.
cuideachgain[kudʹəxɡʹin] Notes: someone.
cuideigineach[kudʹɪɡʹɑ̣˖nʹəx] Notes: someone.
cupaill[kupẹlʹ] Quotation: bonn a’ cupaill laighe air a’ sinach. Notes: couples in a roof.
dalag mhùlach[dɑ̟ɫɑ̟ɡ̊ vu:ɫəx] Notes: greater dogfish.
dall uinneag[d̥ɑuɫ uinʹɑɡ̊]
dallag dùllach[d̥ɑ̟lɑ̟ɡ̊ d̥u:ɫəx] Notes: tope.
deanadh[dʹiɑnəɣ]
an deidhQuotation: [dʹẹuʔinʹ]. Notes: after.
deireadh[dʹerəɣ] Quotation: deireadh na cartach. Notes: tail board or sticker of a cart.
dibhearsain[dʹivɛrsẹnʹ] Quotation: “Chan ’eil mi ach ri dibhearsain.” Notes: fun, teasing.
diolain[dʹı̜:ɫɑ̣˖nʹ]
doigh[dɔ:ç] Quotation: S’e doigh bha sin, [sic]
dromanachQuotation: “An dromanach, tha sin a bha ’ga crochadh a suas nan trims.”
druim[d̥ri:m] Notes: part of a plough.
dual[duəɫ] Quotation: Bha thu toisinn air fhithe le dà dhual.
duine-eigin[dunʹəɡɑ̣nʹ] Notes: some man or other.
dul[duɫ] Notes: loop, knot in a rope.
dulls[duls]
eiseach[e:ʃəx] Quotation: Air acainn machine bha rud a’ dol sios fo’n uraball eiseach a feir [?] iad ris, bha sin airson dar a bhiodh e ruith nach gluaiseadh an t-srathair.
faigh[fɛʔə] Quotation: a h uile àite faigheadh tu iad.
faireidQuotation: a’ faireid [əfɑ̟rẹdʹ]. Notes: asking.
faradh[fɑ̟rəɣ] Quotation: air faradh os cionn a’ chruidh.
fàrtainn[ɸɑ̟:ʂtʹɑn] Notes: farthing.
fiacalQuotation: cliathan meide agus fiacalan de iarunn air a chuir annta.
fiaradh[fiərəɣ] Notes: horizon.
fifeanach[ɸiɸɑ˖nɑx] Notes: idle work; unsettled, restless.
fìleadh[ɸi:lʹəɣ] Quotation: Tha fìleadh a’ tighinn fo bhonn an doruis. Notes: a draught of wind, current of air.
fionnanach[fiun̪ən̪əx] Notes: white tufted grass which grows on bog land.
fiothadh[fiʔəɣ] Quotation: “air a fhiothadh”.
frathunn[frɑʔwən̪]
friodhan[frɪɣɑ̟n] Notes: a split cuticle.
fudairQuotation: as croic le fudair.
fullaidhs[fɤlẹjs] Quotation: dusan spoke [?] is sia fullaidhs.
gabhQuotation: feadhainn a ghabhadh [ə ɣɑʔəɣ] fosgladh agus feadhainn eile nach gabhadh [ɡɑ̟wʔəɣ].
gaoinean[ɡ̊ɤ̈nʹən] Notes: wedges.
gaorad[ɡ̊ɤrɑd̥] Quotation: ga chumail car ma’n aon ghoiread.
gaortNotes: a tick = gartan.
gaortNotes: anything circling the waist, e.g. pain.
gaort[ɡ̊ɤ̈ʂt] Notes: trouser or waist belt.
gartan[ɡɑ˖ʂtɑ˖n] Notes: a tick.
glaodh[ɡɫɤ̈:ɣ] Notes: a shout.
glasNotes: door lock.
glasaid[ɡɫɑ̟sɑ̟dʹ] Quotation: glasaid a feireadh iad ris. Notes: clod, turf on top of the wall of a thatched house.
gleathadhQuotation: “Bha e a’ gleathadh [ə ˈɡlʹẹʔə] inn…” Notes: peeping.
glomhair[ɡ̊lɔ̃ʔẹr] Notes: an instrument to prevent a lamb suckling.
gonadh[ɡ̊ɔṉəɣ] Quotation: air a ghonadh le … Notes: cursed.
gràpa[ɡ̊rɑ̟:p̊ə] Notes: grape.
greallagan[ɡ̊rɛɫɑ̟ɡ̊ən]
greimiche[ɡ̊remiçə] Notes: grape.
grèineadh[ɡrẹẹnʹəɣ] Notes: gen. of grian.
griuthachQuotation: a’ ghriuthach [əˈɣriəʔəx]. Notes: the measles.
grolamus[ɡrɔɫəməs] Notes: a dish of food of very varied ingredients.
grosaireidh[ɡrɔ̣se̜rɑ̣˖j] Notes: grocery.

© DASG
^ Return To Top ^