Mòine / Peat-Working

Informant(s)
Name
Leurbost ( Lurebost )
Location
Lewis, Lochs, Leurbost
1. Ag ullachadh na talmhainn airson mòine a bhuain
a’ rodaigeadha’ gearradh le spaid air fad a’ phuill aig leud a’ chip agus ’nuairsin a’ gearradh tarsuinn.
a’ rùsgadhturfing.
leagail nan ceapa’ cur car de na cip a bhroinn a’ phuill.
càradh nan ceaplaying them inside the bank with heather side uppermost.
ceaba làirturfing-spade (not used now locally).
2. A’ buain na mònach; na h-innealan a chleachdar; ainmean nam fàdan, etc.
tairisgeirpeat-iron.
iarunn mònachpeat-iron.
cas an iaruinnhandle of peat-iron.
smeachanthe ‘step’ of the peat-iron.
corrfhadthe peat at the face of the bank.
barrfhadthe peats in the top layer.
an dara fàdthe peats in the second layer.
an caoranhalf peat when one reaches the hard – an aigeal.
carcairleud an rusgaidh; gu minic ochd fòid anns a’ charcair, ann am poll dà fhàd.
plòiceanbig thick, and usually wet peats.
sgaoilteachwhere the peats are thrown on top of the bank.
tilgeilthrowing the peats.
cur a machthrowing the peats.
càradh na mònachthrowing peats so that they lie in orderly rows starting well out. Sarcastic remark often made by those following person throwing the ‘barrfhad’ [q.v.] if he isn’t throwing them far enough: “Coma leat do chàch; dèan thusa gàradh de’n bharrfhad.”
gàradhpeats laid half on top of each other at inner edge of bank.
broinn a’ phuillinside the bank.
ath-foin (phonetically spelt ath-mhoine)big wet peats set aside to dry.
calcusroots found in peats – sometimes they stick to blade and make it difficult to cut peats, hence: glan an calcus far an iarunn. (Dry ‘calcus’ sometimes smoked when tobacco was scarce!)
a’ spoth nam fàdancutting lower edge of peats at an angle – mòine bhàn chiefly – to make it easier for thrower to lift peats away from ‘carcair’ [q.v.].
pèiteanbig peats.
staingean ruighinntough patches [of peat] to cut.
3. A’ tiormachadh na mònach
rùdhadhlifting the peats.
rùdhanceithir fòid an taca ri chéile agus boineid orra.
ag ath-ruthadhre-lifting – making bigger ‘rùdhain’ and putting the wet peats on the outside.
uinneagangaps left in the ‘rùdhain’ so that the wind can blow through them.
4. A’ cruachadh na mònach
a’ cruachadhstacking.
a’ stéidheadhpeats laid on top of each other to prevent stacks from falling.
a’ tughadhcovering with turf so that small stacks can be left on the bank during winter-time.
5. A’ toirt na mònach dhachaigh; an cliabh, etc.
a’ tarruing na mònachtaking the peats home.
cliabhcreel
pocasack.
cairtcart.
6. Seòrsachan mònach
mòine bhànlight brown peats.
mòine riabhachpeats that are a little darker [than mòine bhàn q.v.].
mòine dhubhblack peats.
caoran dubhsmall black peats.
smùrdross.
mòine chràiceachpeats containing bits of old trees.
7. Faclan eile

© DASG
^ Return To Top ^