| [ɛ̜i vɔ̃:nʹ] | Notes: cf. Harris ‘iarunn mòine’. Spade for cutting peat. Long, broad blade, turned at point. |
| lùrach | Quotation: Tha i cho lùrach. Notes: lazy, not doing anything in the house. |
| mi-mhodhail | [miˈvəɫ] Notes: cheeky (esp. of child). |
| mór | Quotation: Tha e mór as a’ mhart. Notes: proud of. |
| ràsdal | Notes: rake. |
| arbhar | [ɑˈrɑ̟r] Notes: N.B. pronunciation. |
| Innseanach | Quotation: coirc Innseanach. Notes: Indian corn. |
| othaisg | [oˈʃk] |
| poit-thèarr | Notes: tar-pot. |
| ponair | [pɔ̃ndər] Notes: beans. N.B. pronunciation. |
| sabh | [s[ɑu]:] Notes: saw. |
| sean-bheulach | Notes: used of a precocious child. |
| sgaoil | Quotation: sgaoil na mòin’. Notes: spreading the peats. |
| sgaolair | [sɡɤɫər] Notes: mean, contemptible fellow. |
| sgaolan | [sɡɤɫən] Notes: creel. |
| sgùlan | Notes: wicker-basket. |
| soc | Notes: blade of plough. |
| stoc | Quotation: stoc cruinn. Notes: handle of a plough. |
| teine | Quotation: poit air [ə ʤinʹ]. Notes: N.B. pron. |
| truis | Quotation: a’ trusadh [tru̟sə] [sic] buntàt’. Notes: gathering potatoes. |
| Tulaich Mhèit | [tuɫiç vɛ̃ʰtʹ] Notes: Tullymet, Perthshire. |
| Uaimh | [ũˈ[ɑ̃ĩ]] Notes: Weem, near Aberfeldy. |
| ur | [u̟r] Notes: small child. |
| Amulruigh | [amuɫrɤi] Notes: Amulree, Perthshire. |
| ath-dìonag | [a:ˈdʒienɑk] [?] Notes: 3-year-old sheep. |
| bac | Quotation: bac mòin’. Notes: peat hag. |
| Bail’ a’ Chuideir | [bɑɫ xu̟ˈdʹər] Notes: Balquhidder. |
| Bail’ an Luig | Notes: Ballinluig, Perthshire. |
| Baisteach | Quotation: Eaglais nam Baisteach. Notes: Baptist Church. |
| banalaich | Notes: dress-maker. |
| banaltair | Notes: nurse. |
| beulach | [bɛ̜:ɫəx] Quotation: Tha i beulach. Notes: always speaking (esp. scandal). |
| beusach | Notes: quiet (of a person). |
| bhàn | Quotation: Chuir sinn bhàn an cuip mòine. Notes: down. |
| blian | Quotation: Tha e blian [bɫiəṉ]. Notes: boring. |
| briogan | Notes: breeches (horse). |
| buabastair | Notes: a rough man. |
| cas bheag | Notes: 4 peats in drying together. |
| cas-chrom | [kas xru̟m] Notes: N.B. pron. |
| craobh | Quotation: pl. [krœˈən]. |
| Craoibh | [krɤi:] Notes: Crieff. |
| coirce | Quotation: coirc Innseanach. Notes: Indian corn. [NOTES: slipped under ‘coirce-Innseanach’.] |
| crìon | Notes: mean (with money). |
| crombag | Notes: pancake. |
| cronail | Notes: naughty. |
| cuip | Quotation: cuip mór. Notes: draining spade. |
| cultair | Notes: ‘coulter’ – part of plough. |
| daolan | Notes: Perthshire Gaelic for ‘daonnan’. |
| deifir | Quotation: Chan eil móran [dʒu̟ˈər] air. Notes: N.B. pron. |
| dìonag | [dʒianɑk] Notes: 2-year old sheep. |
| farumach | Quotation: bodach farumach. Notes: spry old man. |
| féiseanach | [fɛ̜:ʃəṉəx] Notes: pheasant. |
| fiabhras | Quotation: (1) fiabhras dearg. (2) fiabhras dubh. Notes: (1) scarlet fever. (2) black fever. |
| fiodhan | [fjəɣən] Notes: cheese vat. |
| fiosrachail | Quotation: duine fiosrachail. Notes: nosey. |
| Gart | [ɡarʃt] Notes: Garth, near Fortingall, Perthshire. |
| gèadh | [ɡɛ̜:] Notes: N.B. pron. |
| geimhleag | [ɡɛ̃ĩḻɑ̜k] Notes: iron bar for making holes in the ground. |
| glaodhaich | Notes: to shout, call. |
| gnosach | [ɡrɔsəx] Quotation: Tha i gnosach. Notes: always speaking (esp. scandal). |
| gobhlan-gaoithe | Quotation: [ɡuɫɑṉ] gaoith. Notes: wagtail. |
| gogan | Notes: wooden pail. |
| goimhnean | [ɡ[ɔi]ṉəṉ] Notes: rheumatism. |
| guireineach | Quotation: Tha e [ɡu̟rinəx]. Notes: bad-tempered, ‘crabbit’. |