| [ɛ̜i vɔ̃:nʹ] | Notes: cf. Harris ‘iarunn mòine’. Spade for cutting peat. Long, broad blade, turned at point. | 
| lùrach | Quotation: Tha i cho lùrach. Notes: lazy, not doing anything in the house. | 
| mi-mhodhail | [miˈvəɫ] Notes: cheeky (esp. of child). | 
| mór | Quotation: Tha e mór as a’ mhart. Notes: proud of. | 
| ràsdal | Notes: rake. | 
| arbhar | [ɑˈrɑ̟r] Notes: N.B. pronunciation. | 
| Innseanach | Quotation: coirc Innseanach. Notes: Indian corn. | 
| othaisg | [oˈʃk] | 
| poit-thèarr | Notes: tar-pot. | 
| ponair | [pɔ̃ndər] Notes: beans. N.B. pronunciation. | 
| sabh | [s[ɑu]:] Notes: saw. | 
| sean-bheulach | Notes: used of a precocious child. | 
| sgaoil | Quotation: sgaoil na mòin’. Notes: spreading the peats. | 
| sgaolair | [sɡɤɫər] Notes: mean, contemptible fellow. | 
| sgaolan | [sɡɤɫən] Notes: creel. | 
| sgùlan | Notes: wicker-basket. | 
| soc | Notes: blade of plough. | 
| stoc | Quotation: stoc cruinn. Notes: handle of a plough. | 
| teine | Quotation: poit air [ə ʤinʹ]. Notes: N.B. pron. | 
| truis | Quotation: a’ trusadh [tru̟sə] [sic] buntàt’. Notes: gathering potatoes. | 
| Tulaich Mhèit | [tuɫiç vɛ̃ʰtʹ] Notes: Tullymet, Perthshire. | 
| Uaimh | [ũˈ[ɑ̃ĩ]] Notes: Weem, near Aberfeldy. | 
| ur | [u̟r] Notes: small child. | 
| Amulruigh | [amuɫrɤi] Notes: Amulree, Perthshire. | 
| ath-dìonag | [a:ˈdʒienɑk] [?] Notes: 3-year-old sheep. | 
| bac | Quotation: bac mòin’. Notes: peat hag. | 
| Bail’ a’ Chuideir | [bɑɫ xu̟ˈdʹər] Notes: Balquhidder. | 
| Bail’ an Luig | Notes: Ballinluig, Perthshire. | 
| Baisteach | Quotation: Eaglais nam Baisteach. Notes: Baptist Church. | 
| banalaich | Notes: dress-maker. | 
| banaltair | Notes: nurse. | 
| beulach | [bɛ̜:ɫəx] Quotation: Tha i beulach. Notes: always speaking (esp. scandal). | 
| beusach | Notes: quiet (of a person). | 
| bhàn | Quotation: Chuir sinn bhàn an cuip mòine. Notes: down. | 
| blian | Quotation: Tha e blian [bɫiəṉ]. Notes: boring. | 
| briogan | Notes: breeches (horse). | 
| buabastair | Notes: a rough man. | 
| cas bheag | Notes: 4 peats in drying together. | 
| cas-chrom | [kas xru̟m] Notes: N.B. pron. | 
| craobh | Quotation: pl. [krœˈən]. | 
| Craoibh | [krɤi:] Notes: Crieff. | 
| coirce | Quotation: coirc Innseanach. Notes: Indian corn. [NOTES: slipped under ‘coirce-Innseanach’.] | 
| crìon | Notes: mean (with money). | 
| crombag | Notes: pancake. | 
| cronail | Notes: naughty. | 
| cuip | Quotation: cuip mór. Notes: draining spade. | 
| cultair | Notes: ‘coulter’ – part of plough. | 
| daolan | Notes: Perthshire Gaelic for ‘daonnan’. | 
| deifir | Quotation: Chan eil móran [dʒu̟ˈər] air. Notes: N.B. pron. | 
| dìonag | [dʒianɑk] Notes: 2-year old sheep. | 
| farumach | Quotation: bodach farumach. Notes: spry old man. | 
| féiseanach | [fɛ̜:ʃəṉəx] Notes: pheasant. | 
| fiabhras | Quotation: (1) fiabhras dearg. (2) fiabhras dubh. Notes: (1) scarlet fever. (2) black fever. | 
| fiodhan | [fjəɣən] Notes: cheese vat. | 
| fiosrachail | Quotation: duine fiosrachail. Notes: nosey. | 
| Gart | [ɡarʃt] Notes: Garth, near Fortingall, Perthshire. | 
| gèadh | [ɡɛ̜:] Notes: N.B. pron. | 
| geimhleag | [ɡɛ̃ĩḻɑ̜k] Notes: iron bar for making holes in the ground. | 
| glaodhaich | Notes: to shout, call. | 
| gnosach | [ɡrɔsəx] Quotation: Tha i gnosach. Notes: always speaking (esp. scandal). | 
| gobhlan-gaoithe | Quotation: [ɡuɫɑṉ] gaoith. Notes: wagtail. | 
| gogan | Notes: wooden pail. | 
| goimhnean | [ɡ[ɔi]ṉəṉ] Notes: rheumatism. | 
| guireineach | Quotation: Tha e [ɡu̟rinəx]. Notes: bad-tempered, ‘crabbit’. |