Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Peggy MacDonald
Origin
North Uist
Location
North Uist, Locheport
Date
02/1969
leumQuotation: a’ spàl a’ leum. Notes: the shuttle being diverted from its path, usually due to the thread not running freely.
liathQuotation: aotrom liath. Notes: light blue (wool-dyeing).
liathQuotation: trom liath. Notes: navy blue (wool-dyeing).
lionQuotation: a’ lionadh na h-iteachanan. Notes: “filling” the spindles for going into the shuttle.
rèileadhQuotation: a’ rèileadh. Notes: “spreader” on loom. Equal number of threads between every two nails. Yarn spread over width of the “gormuinn”.
rollag[rɔɫɑɡ] Notes: long roll of wool as it leaves the cards for the spinning wheel.
inneadh[ĩnʹəɣ] Quotation: Thainig an inneadh orm or Tha inneadh air a chlò. Notes: when there isn’t enough weft to finish off the tweed.
iteachanNotes: bobbin.
iteachanNotes: spindle which is put in weaving shuttle.
nigheadaireachdQuotation: sòda nigheadaireachd.
sgianQuotation: sgianan lianraidh. Notes: the blades of the wool-winder.
sòdaQuotation: sòda nigheadaireachd.
soilleirQuotation: buidhe soilleir. Notes: bright yellow. (Wool-dyeing.)
spàlQuotation: a’ spàl a’ leum. Notes: the shuttle being diverted from its path, usually due to the thread not running freely.
stocQuotation: stoc lianraidh. Notes: the axle on which the blades revolve.
tromQuotation: trom liath. Notes: navy blue. (Wool-dyeing.)
uaineQuotation: aotrom uaine. Notes: light green.
alm[ɑɫəm] Notes: alum – used in dying wool.
altQuotation: Theid iad an altan a chéile nas fheàrr. Notes: in weaving. Ma bhios an dlùth nas cruaidhe ’s nas caoile ’s an cuir nas reamhra ’s nas buige, theid iad an altan a cheile nas fheàrr.
aotromQuotation: aotrom uaine. Notes: light green (wool-dyeing).
aotromQuotation: aotrom liath. Notes: light blue (wool-dyeing).
armadhNotes: oil, used in woolworking.
beartachQuotation: Nam biodh iad air son a dheanamh na bu bheartach (sic) bhiodh iad a’ bruich dà luchd dhan a roinneach anns an aon uisg. Bhiodh an dath na bu truime. Notes: wool-dyeing.
beart-dheilbhNotes: warping frame.
bocsaQuotation: bocsa deilbh. Notes: bobbin frame for warping.
buidheQuotation: buidhe soilleir. Notes: bright yellow. (Wool dyeing.)
caitheamhQuotation: a’ caitheamh a spàl. Notes: “throwing” the shuttle, as in the wooden loom.
càrdQuotation: card [sic] ìm. Notes: butter pat.
casachanQuotation: na casachain. Notes: pedal (4) on wooden loom.
ceile[cɛlə] Quotation: ceile shnàth. Notes: ball of yarn.
cliath-luaidhNotes: waulking table or bench.
coinneal[kɤnʹɑɫ] Quotation: coinneal clò. A’ cur a chlò air choinneal. Notes: roll of cloth.
colamadh[kɔɫɑməɣ] Quotation: a’ colamadh. Nach ann agaibh a tha ’n colamadh boidheach. Notes: mixing of differently coloured wools.
còpQuotation: Bha iad a’ cur tuilleadh uisge blàth agus siabunn air gus an còpadh an clò.
crannQuotation: (1) an crann beag. (2) an crann mór. Notes: (1) the beam on which the cloth is wound in a loom. (2) the beam on which the yarn is wound.
croisQuotation: a’ croiseadh an t-snàth. Notes: winding wool on the “crois-iarna”. Making hanks.
deilbhQuotation: bocsa deilbh. Notes: bobbin frame used in warping.
dith[dʹi] Quotation: Dith de’n chrotal agus dith de’n chloimh air muin a’ chéile. Notes: a layer. (Dw. – *Macalpine)
dòrnQuotation: a’ cuir am bogadh an clò agus ’ga fhàsgadh dòrn is dòrn. Notes: hand over hand.
fàisgQuotation: a’ cur am bogadh an clò agus ’ga fhàsgadh dòrn is dòrn. Notes: wringing hand over hand.
figheadair
figheadaireachdQuotation: a’ figheadaireachd. Notes: weaving.
foghaintean[foĩntʹəṉ] Quotation: na foghaintean. Notes: wooden pins in warping frame.
fuigheagNotes: piece cut off at the end of a tweed when taken out of the loom.
glasQuotation: glas na caorach. Notes: the natural colour of the wool of the black sheep.

© DASG
^ Return To Top ^