| Good company / Bad company |
| faisg ort | |
| duine gasda | |
| duine aoigheil toilichte | |
| duine dibhearsanach | |
| duine tlachdmhor | |
| duine socharach | shy. |
| duine siobhalta | civil. |
| duine diùd | shy. |
| duine sona | happy. |
| duine abhachdach | jolly. |
| duine mear | merry. |
| duine eubhainn | funny. |
| duine eirmseach | witty. |
| duine geur | witty. |
| duine geur air a theangaidh | |
| duine gun loc | good-natured. |
| “rinn e cobhair orm” | he helped me. |
| duine dùr | |
| spiocaire | miser. |
| cabairneach | (m) gossip. |
| cabag | (f) gossip. |
| speireag | spiteful woman (sparrow hawk). |
| biorag | spiteful woman. |
| duine leimh | tiresome. |
| duine sligeach | sneering man. |
| duine sniageach | sneaky. |
| sgramh de dhuine | a disgusting person. [NOTES: there is (M) next to this item possibly to indicate that it was provided by Morag MacLennan.] |
| chuireadh e sgramh ort | he would disgust you. |
| fear | [sic] |
| sgleap de dhuine | disgusting. |
| sgiortaich de chaillich | [?] old woman. |
| riamhal | an untidy person. |
| duine ràbhardach | maker up of tall tales. |
| sgluidseach | untidy woman. |
| [ | [NOTES: the rest of the page in blue ink.] |
| buaireasach | troublemaker. |
| neamh | duine beag, bragail. |
| ag goileam | blethering. |
| goileam (f.n. ) | [?] a gossipy woman. |
| goileam (n) | meaningless talk. |
| Cheerful / Gloomy |
| mar cearc air greideal | excited. |
| “tha do bheul a’ dol an uachdar ort” | meaning “tha do chridhe a’ mireag riut” – a cluinntin leanabh a gàireachdainn. [NOTES: there is F next to this item possibly to indicate that it was provided by Flora MacLeod.] |
| làn riospars | a show off. |
| thug e riddalaidhs air | thug e an aghaidh air. |
| goraisg | foolish woman. |
| gilcuram | [?] daft. |
| meuraite | duine nach gabh a bhiadh. |
| “nach fhiach thu ri grirdum ” | [?] would you believe it? who would have thought it? |
| criamhal mor de dhuine | a clumsy big man. |
| A successful man / A failure |
| duine adhartach | |
| duine soirbheachail | |
| te a gnothaich | purposeful woman. |
| air a thuc fhein | working on own initiative. |
| air a cheann fhein | working on own initiative. |
| duine laghanta | [?] someone who did things to letter of law. [NOTES: this item in blue ink.] |
| sgliurach | an untidy housewife. [NOTES: the word provided as an example by the authors of the questionnaire and ticked by the fieldworker most probably to show that the informant used it.] |
| leisgeadair | lazy man. |
| duine gun suim | absent minded. Collainn gun suim cha tig dhachaidh. |
| duine monaiseach | absent-minded. |
| duine rollaiseach | over-excited in words or deeds. |
| duine cearbach | [NOTES: this item in blue ink.] |
| A wise man / Foolish |
| [note] | [NOTES: this section in blue ink] |
| tùrail | intelligent, skilful, practical. |
| duine sgeinneil | an efficient, energetic worker. |
| sgeinn | “dean sgeinn” – hurry up. |