Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Donald Smith
Age
70s
Origin
Drumguish, by Kingussie
Location
Inverness-shire, Kingussie
Date
05/1969
Notes
  • [NOTES: in IPA transcriptions, the fieldworker uses [w] for [ɯ].]
làdNotes: load, as on a cart or barrow.
ligear[lʹiɡʹɑɾ] Quotation: glaine ligear. Notes: whisky.
liop[lʹip] Notes: lip.
luirgean[ɫu̜ɾiɡʹəṉ] Notes: shin.
mailichean[mɑ̃liçəṉ] Notes: eyebrows.
meall-mhàgan[mjɤu̜ɫvɑ̃:ɡɑn] Notes: a toad.
meug[mjɤ:ɡ] Notes: whey.
mial[mĩɔ̃ɫ] Notes: louse.
miananaich[mĩɤṉɑ̃ṉiç] Notes: yawning.
mìnQuotation: cìr-mhìn. Notes: fine tooth-comb.
mucQuotation: cuilean muic. Notes: young pig.
ruadhQuotation: na h-eòin ruadh. Notes: grouse in general.
rùchdan[ru:xkɑ̃ṉ] Notes: several stooks of corn made up the rùchdan. It was a miniature stack built out on the field if the weather was wet.
rùsgQuotation: Bha mi aig an rùsg. A’ rùsg nan caorach. Notes: at the clipping of the sheep (no ‘adh’ at the end).
connspeachQuotation: cannspach [kɑ̃ũ̜spɔx]. Notes: wasp.
aiteamhQuotation: an t-aitidh [ən̪t̪ɑtʹi]. Notes: the thaw.
adagNotes: stook.
iolainn[joɫĩnʹ] Notes: stackyard.
iongna[jw̃:ṉə] Notes: fingernail.
nios[nʹĩs] Notes: weasel.
òrdag[ɤ:ʴḏɑɡ] Notes: thumb. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
piseagNotes: kitten.
sgeallag[sɡʹɑu̜ɑɡ] Notes: yellow flower growing among corn. [u̜] often substituted for [ɫ].
sgethQuotation: sgeth nan cràigean. Notes: tadpoles. (?)
sgip-seilean[sɡipʃelʹɑ̃nʹ] Notes: beehive.
sglungaid[sɡɫũ̜ŋɡɑdʹ] Notes: spit with greenish yellow matter in it.
sguabNotes: sheaf.
sios-cot[ʃiskɔt̪] Notes: waistcoast.
sliasd[slʹiɤʃdʹ] Quotation: pl. na sliasdean. Notes: thigh.
smig[smĩɡʹ] Notes: chin.
smùgQuotation: “Tha e air na smùgan.” Notes: said of a child crawling on hands and knees before it starts to walk.
smugaid[smu̜ɡidʹ] Notes: spit.
snàthadag[sṉɑ̃:t̪ɑɡ] Notes: the bird which accompanies the cuckoo.
snioghan[snʹw̃ɣɑ̃ṉ] Notes: ant.
stobQuotation: Stob e mi. Notes: sting from bee, etc.
stràbh[st̪ɾɑ:u̜] Quotation: pl. [st̪ɾɤu̜əṉ]. Notes: a straw.
strodaich[st̪ɾɔd̪iç] Quotation: a’ strodaich. Notes: sneezing.
tarbh[t̪ɑɾu̟] Notes: bull.
tarbh-dhearganach (sp?)[t̪ɑɾijɛɾɑɡɑ̃ṉɑx] Notes: a fish, about a foot in length and red-bellied, which used to come up the Spey about forty years ago. “Charfish” suggested by D.S.
teangaidh[tʹɤ̃ɣi] Notes: tongue.
teine-caithidh[tʹĩṉʹəkɑi] Notes: tuberculosis.
triuch[tɾu̟x] Quotation: an triuch. Notes: whooping cough.
trùsairNotes: waistcoat.
uilinn[u̟lĩnʹ] Notes: elbow.
achlaisNotes: oxter.
adhragan[ɤɾəɡɑ̃ṉ] Notes: lapwing.
aghastarQuotation: Bha a’ bhó fo dhàir agus chuir mi aghastar innt agus chaidh mi chun an tarbh leatha. Notes: halter.
aoileagQuotation: na h-aoileagan. Notes: seagull. “F” not sounded.
asbhuain[ɑsvə̃ṉ] Notes: stubble land.
bathaisNotes: forehead.
biadhainn[bıɤĩnʹ] Quotation: pl. [bıɤĩnʹəṉ]. Notes: an earthworm.
bois[boʃ] Notes: the palm.
bòt[bɔ:t̪] Quotation: pl. [bɔ:t̪əṉ]. Notes: boot.
breabair-smùgach[bɾebɑɾsmu̟:ɡɔx] Notes: spider.
briuthaist[bɾu̟ɑʃdʹ] Notes: brose, made by pouring boiling water on oatmeal in a bowl, salt being added.
brògNotes: shoe.
caolQuotation: caol-an-duirn [kw:ɫənd̪ɤ:ʴn]. Notes: wrist. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
ceannQuotation: a’ chioch chinn. Notes: the uvula.
cia[cıɑ] Notes: cream.
ciochQuotation: a’ chioch chinn. Notes: uvula.
cipeanNotes: a chopping-block.
cìr-mhìnNotes: fine tooth-comb.
clachQuotation: clach fàldair. Notes: honing stone for scythe.
clach-mheallainNotes: hailstone.
clobha[kɫɤu̜] Notes: pair of tongs.
clòineag[kɫɔ:nʹɑɡ] Notes: snowflake.
cluich-bhall[kɫu̜ıvɑu̜ɫ] Notes: shinty.
corra-ghriuch (sic)[kɔɾəɣɾu̟x] Notes: heron.
corrag[kɔrɑɡ] Notes: finger.
cràigean[kɾɑ:ɡʹɑ̃ṉ] Notes: frog.
crannQuotation: crann fàldair. Notes: wooden part of scythe.
crannagNotes: butter-churn.
cródh[kɾo:] Quotation: Bha sinn a’ cródh an diugh. Notes: We were “leading” today, i.e. taking in the harvest.
cruidh[kɾu̟i] Quotation: (1) cruidhean toisich [kɾu̟ıəṉ t̪ɔʃıç]. (2) cruidhean deiridh. Notes: (1) toe plates on boots or shoes. (2) heel plates.
cruinnichQuotation: a’ cruinneach [əkɾũ̟nʹɑx]. Notes: for “a’ cruinneachadh”. When cutting the corn one job was to divide the swathes into sheaves without binding them. This was mainly done by women.
cuileanNotes: puppy.
cuileanQuotation: cuilean muic. Notes: young pig.
cuirean[ku̟ɾɑ̃ṉ] Notes: pimple.
cùlag[ku̜:ɑɡ] Notes: turf divot cut when skinning peat. Put at the back of the fire when dry. [ɫ] not sounded. Probably [u̜] takes its place.
dàirQuotation: Bha a’ bhó fo dhàir.
deargad[dʹɛɾɑɡəd̪] Notes: flea.
deimhis[dʹɛ̃ıʃ] Notes: shears.
dòrn[d̪ɤ:ʴṉ] Notes: fist. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
driamlach[d̪ɾĩɤ̃mu̜ɔx] Notes: fishing line. [u̜] instead of [ɫ].
duilleagNotes: the blade of the scythe.
dùnQuotation: dùn na snioghanan. Notes: ant hill.
durrag[d̪u̜rɑɡ] Notes: maggot, as found on carcases.
easgNotes: eel as found in streams, rivers.
eunQuotation: na h-eòin bheag. Notes: small birds in general.
eunQuotation: na h-eòin ruadh. Notes: grouse in general.
fàldairNotes: scythe.
fàldairQuotation: clach fàldair. Notes: honing stone used for sharpening scythes.
feòragNotes: a squirrel.
foQuotation: Bha a’ bhó fo dhàir.
focham (sic)[fɔxəm] Notes: young blades of corn.
frioghanNotes: perforated strip across toe of a boot or shoe.
geadas[ɡʹɛd̪s] Notes: pike.
geuraichQuotation: Bha mi ’ga gheurach [jıɑɾɑx]. Notes: no “-adh” at the end.
gilbneach[ɡʹıləbəṉɑx] Notes: curlew.
gluinean[ɡɫ[ũ̜ĩ]nʹɑṉ] Notes: garter worn below the knee.
gobhar-adhair[ɡɤu̜ɾɑəɾ] Notes: snipe.
gólag[ɡo:lɑɡ] Notes: “boil” of hay.
greime-lòinQuotation: an greime-lòin [ɡɾeməɫɔ:nʹ]. Notes: rheumatism.
griùireachQuotation: a’ ghriùireach [əɣɾu̟:ɾɑx]. Notes: measles.
grùthanNotes: liver.

© DASG
^ Return To Top ^