Allasa | Ailsa Craig. |
al, ail | a stone, a rock. |
aileach | place of rocks. |
all | cliff. |
allbhruach | precipice, steep rocky slope. |
alt, allt (m) | cliff, steep rocky slope (burn at foot). |
allt (m) | a mountain stream (from preceding [i.e. alt, allt], with meaning transferred). |
aitheasg | request; d’aitheasg aon-fhir – as of one accord. |
argan | plundering. |
organ | [See argan.] |
airg (v) | to plunder. |
oirg (v) | [See airg.] |
airgear | a plunderer. |
aisearan | a child of walking age. |
aiceachd (f) | training, guidance; each-aice – a led horse. |
acladh (m) | fishing, fishing catch; acal (Strathglass), acadail (Lewis). |
armuis (f) | arms (heraldry). |
aibhsich (v) | to enlarge, exaggerate. |
aibhseach (adj) | capacious. |
aibhseachadh | exaggeration; excess praise, leading to ‘evil eye’ (old belief). |
ar | ploughing. |
arachd | ploughing. |
arach | ploughshare. |
airean (m) | ploughman; the man who actually did the work. Treabhaiche – the homesteader, or farmer, whether he himself, or servant, did the actual work. |
àgha | qr. [?] [quarter?] carcase meat (Perthshire). |
àighe (f) | joint of meat (S.W.). |
an annar | an imis = air ti [?] – about to. |
abhairseach (f) | a spinster (actually, not an unmarried female). |
aoirneagan | wallowing, tumbling, rolling, as horse, calf, etc.; faonagraich (Lewis), ionnfairt (Irish). |
aonairt | [See aoirneagan.] |
aonagraich | [See aoirneagan.] |
aibeal (adj) | impertinent (S.W.); aibealas (m). |
aibealas (m) | [See aibeal.] |
aichear (adj) | cruel, severe, as weather; “geur” with prefix? |
eichear (adj) | [See aichear.] |
ailghe (f) | poverty (Uist). |
oilghe (f) | [See ailghe.] |
aidhilg | necessity, want (mid. Gaelic). |
adhailg | [See aidhilg.] |
aidhilgneach | a destitute person (older Gaelic). |
arcuinn (f) | cow-udder (Perthshire). |
alt (m) | a panache or aptitute; bha alt aige ris a’ phìob (N.E.) |
altmhor (adj) | panachy, handy. |
altar (adj) | [See altmhor.] |
alt (m) | passage in prose or poetry; corr-alt – an occasional passage. |
abalta (adj) | expert, skilled (S.W.); abaltas. |
abaltas | [See abalta.] |
aireag | skilled hand-work; Old Gael. airecc, airice. |
airicean | valuable hand-made articles (hence wedding-presents, etc.) (N.E. Inverness). |
araicean | [See airicean.] |
earraig | difficult job of work (Lewis). |
aithis (f) | reproach, disgrace – is aithis domhs’ i. |
athais (f) | ease, leisure. |
àthas (m) | joy, pleasure (àdh?). |
fàiseach | easy. |
airmbheirt | martial deeds. |
àiris (v) | stay, abide. |
àiriseamh | staying. |
àiriseadh | [See àiriseamh.] |
àros | a dwelling; dùn-àros – a mansion house. Welsh – aros = staying, waiting. |
achdaich (v) | fix for certain. |
urgair (v) | prevent. |
urgairt (vn) | preventing. |
athach | a vassal, one of a subject race, hence fathach – a giant (mistranslation from old Tales). |
aitheach | [See athach.] |
aitheadh (vn) | subjugating. |
aitreabhach (m) | inhabitant. |
athchorc | permission; comhairc (v) – to ask; iomchomharc – salutaion, compliments; dithchomharc – minus permission. |
comhairc (v) | to ask. |
aiceadh-fighe | implements of weaving, related to ‘acuinn, acfhuinn’. |
amhas (m) | mercenary soldier, often of subject tribes, hence idea of “savage”. |
amhsaine (f) | period of service, or engagement, (as soldier, etc.). |
ansguich (f) | immovable property, houses, etc.; from sguch (v) move. |
sguch (v) | move. |
ainm-baidh | nickname, pet name. |
frith-ainm | derogatory nickname (fri – against). |
arail | some; arail den mhuinntir; arail eile – moreover. |
asgain (v) | advance; asgnadh (vn); dian-asgnamh – rapid advance. |
airear | coastal district. |
oirear | [See airear.] |
eirear | [See airear.] |
àiteil (adj) | local. |
ailc (f) | destruction. |
ailceach (adj) | destructive. |
athair-tìr | fatherland. |
aininne (f) | hatred, ill-will. |
amh-ulchach | a bearded youth. |
dearg-ulcha | red beard. |
achar (m) | space, room, distance (Perthshire). |
analachadh | aspiration, lenition of consonants, also séimheachadh; ? but there seems to have been a difference (at times). Mo cheann – analachadh air “c” also d, t, b, p, m, s. Mo làmh – séimheachadh air “l” also n (and f?). |
aontanach (adj) | solitary. |
allchur | transposition. |
aisealbh (v) | restore. |
aisealbhadh | restitution. |
agail (adj) | doubtful, dubious. |
àbhal (adj) | very big. |
aibheach | huge, vast. |
aibhlich (v) | increase, exaggerate. |
aguisin (m) | anything added on, appendix, codicil, etc. |
aisleum (m) | rebound. |
athan na sùla | corner of eye. |
ailisich (v) | reproach; tilgeil ailisean orm. |
bulla (n) | a ball (N.E. and Perthshire); pulla, pullag (Arran and S.W. gen.). |
bullag (n) | [See bulla.] |
beum-cnàmhain | festering wound. |
bodhairneadh | dealing deafening blows. |
baol (v) | come near, go near; baol ri, beul ri – close to, near to; baolam, beulam – nearness; O.G. i bfail = near to? |
beul (v) | [See baol.] |
beilc | big belly, as cow (N.E.); peilc (Arran, S.W. gen.), peilicean (Uist). ? seemed in Perths to be a variant of builg, gen. of bolg – a bag, etc. |
briot | chattering. |
brìd | talking; bu toigh leam brìd riut. |
briocht | word of magic, incantation. |
baoghal (m) | danger; bearn baoghail – forefront of battle. |
baoghlaich (v) | endanger. |
beathanas (n) | livelihood; O.G. betamnus. |
braile (f) | rattling, peal (thunder), etc.; braighlich. |
bas | sett in tartan. |
boc-an-lòin (m) | snipe. Mis-spelt “bog” in some dictionaries as there was no pre-asp. of “c” (chc) in E. and S.W. |
boc an lochan (m) | water-ouzel. Mis-spelt “bog” in some dictionaries as there was no pre-asp. of “c” (chc) in E. and S.W. |
bad (m) | bad daoine, bad taighean. |
blos (adj) | clear, manifest. |
bochdaich (v) | impoverish. |
brìg (f) | heap; brìg bhuntàta – potato pit above ground. Pollag-bhuntàta – tattie-pit, dug out, partly underground. |
pollag-bhuntàta | tattie-pit, dug out, partly underground. [Cf. brìg] |
breunloch (m) | rotting swamp. |
[breunlach] | ? lach – place of, as garbhlach, cunglach, etc. hence “breunlach” – rotting place. |
brais | a fit (S.W.). |
meull | a fit (Lewis). |
aifean | a fit (Uist). |
biùbhaidh | a guilty (or ? accused) person; O.G. bidba. |
biùi | [See biùbhaidh.] |
bìog (m) | a sudden start; M.G. biodhg, O.G. bédcc. Hence bìogail, bìoganta – lively; bìogair – lively person. |
biùg (m) | [See bìog.] |
balt (m) | a man’s collar, also muince, also bonna. |
buast | van (grocer, etc.); said to be from bùth-gluasad. |
bluast | [See buast.] |
bùthair | a cow-man, a cattle-dealer. |
bóthair | [See bùthair.] |
bóthaiche | [See bùthair.] |
beulanaich | front ones (of anything). Cùlanaich – back ones. |
cùlanaich | back ones. [Cf. beulanaich.] |
beótachd (f) | livelihood. |
beò-shlaint | livelihood. |
beòlaint | [See beò-shlaint.] |
brag (m) | crackling. |
beabhar (m) | a beaver. |
beobhar (m) | [See beabhar.] |
baise (adj) | round (Perths). |
bloc (adj) | round (Perths.) |
baiseach | flat (S.W.). |
blot (m) | a cave, or similar. |
blotach (m) | a cave-dweller (N.E. Perths., etc.) |
boicheil (m) | a bottle (Perths.). |
buitric | a bottle (Perths.). |
puitric | [See buitric.] |
butraic | [See buitric.] |
bìodan | a doll. |
bìodag | a doll. |
blèam (m) | sense. |
bliam (m) | [See blèam.] |
broiceasach (m) | a bully; broiceas N.E. (“c” not “chc”). |
bìobhanach (m) | enemy. |
bìobhanas (m) | enmity. |
bìobhanaiche (f) | enmity. |
burradh (n) | a spell (of illness) (N.E.). |
braise-lìonaidh | flow-tide. |
marbh-shruth | slack water before tide turns. |
contraigh | low tide. |
rabhart | high tide. |
aislear | spring-tide. |
aimheas | ebb-tide. |
bris (v) | (break) to change money. |
buiceil (vn) | capering as calves, lambs, etc. |
rèagail (vn) | capering as calves, lambs, etc. |
riagail (vn) | [See rèagail.] |
ruidil (vn) | capering as calves, lambs, etc. |
bleid (f) | a snowflake. |
bleideag (f) | a snowflake. |
gim | a snowflake. |
slam | a snowflake. |
biot | [type of] churn. |
com | [type of] churn. |
muighe | [type of] churn. |
miodar-ludraidh | [type of] churn. |
breas (m) | a mantelpiece (S. Argyll). |
clabhar | a mantelpiece (Perths.). |
balgadan (m) | calf of leg (S.W.). |
bàrsaich | threatening, boasting. |
bàraisg | [See bàrsaich.] |
bàrasglaich | [See bàrsaich.] |
brosgan (m) | heap, collection, a group; prasgan. |
broscan (m) | [See brosgan.] |
bràc | reindeer (Strathglass, Glengarry, etc.); occasionally “bràchc” (Glengarry). |
bead (f) | an impudent girl; beadaidh (adj.). |
blosgbheum | resounding blow. |
barrag (f) | scum. |
barran (m) | coping, dyke-top. |
barr | cream. |
beach-dùn (m) | a bee-hive. |
ceasach beach (m) | a bee-hive. |
béil, biail | a hedge-bill, a pruning-axe. |
baothréim | foolish carry-on. |
brùireach (m) | fracture (as bones). |
brùir (f) | a fragment. |
brum (m) | sulkiness, moroseness. |
brus (m) | dust, crumbs, etc. |
brusgar | crumbs. |
breith | (lit. bearing) opportunity; chan eil breith agam air. |
bacla, baclan, baclach | arms, armful. |
beirbhich (v) | to boil. |
beirbheachadh | boiling, seething. |
bearbhadh (vn) | smelting. |
bollsgair (m) | herald, announcer. |
bollsair (m) | [See bollsgair.] |
bith-fhoghnamh (m) | life-servitude, life service. |
bara (f) | wrath. |
barann (f) | [See bara.] |
bairneach (adj) | enraged. |
barainneach (adj) | [See bairneach.] |
brìogha | energies. |
brìoghach (adj) | energetic. |
borrfadh (m) | fury. |
bur (m) | swelling of anger, rising wrath. |
bleachdach (coll. n) | milch cows (always sound of “d” not “chg”). |
bliochdach (coll. n) | [See bleachdach.] |
bliochdmhor (adj) | rich in milk. |
burrach (m) | a file of soldiers. |
borrach (m) | [See burrach.] |
bith-dhilse (f) | constant property, fee-simple. |
bacart (m) | joiners rule (S.W.). As always in extreme S.W. and E. “c” not “chc”. |
bataich (v) | to urge on (as with a stick). |
blaor (m) | a cry; also claor, claoram. |
blaoram (m) | [See blaor.] |
bréudadh (m) | breaking in a colt (Perthshire). |
bururas (m) | warble of water. |
bun-nòs (m) | old custom. |
bun-fhàth (m) | original cause. |
bunadh (m) | stock of cows, etc.; also race, family. |
bun-luchd (m) | aborigines. |
sluagh bunaidh | original inhabitants. |
braos (v) | gape, yawn. |
braosg (m) | a grin. |
braoisg (f) | [See braosg.] |
bogruiseach (adj) | effeminate. |
bròdair (m) | boiler. |
brothadair (m) | [See bròdair.] |
beiseal (m) | a kitchen dresser (N.E. Ins., E. Ross, etc.). |
baic (f) | a turn, a twist. |
bardag (f) | a pannier (saddle with hamper basket on each side). |
pardag (f) | [See bardag.] |
bocsa crannchuir (m) | ballot box. |
blasragaich (v) | taste (Perths.). |
brùic (f), brùca (gen) | rotted sea-weed, at high-tide mark (N.E.). |
barr-leasachadh | top-dressing (Agr. [?] and [?]). |
beudar | [See beudmhor.] |
beudmhor | harmful. |
baor | laughing-stock; deanamh baoir dhiom. |
baothair | fool. |
buille-fa-thuairim | a rough guess. |
beurla (f) | language, particularly spoken, as opposed to written; beurla Shasuinn – language of Saxon; beurla Ghàidheal – Gaelic; Beurla bhàn – gospel (old usage – any word meaning “white” bàn, fionn, ean, geal used in idiom with meaning “holy”). Beurla – English language, is modern and incorrect. Bioball Beurla is absurd (for Bìoball Sasunnach) – bìoball = leabhar; beurla = cainnt; = Leabhar-Cànain = Foclar. Dòighbheurla na Gàidhlige – idiom of G. Mall-bheurlach – slow of speech. |
còsach | spongy with holes; aran còsach – spongy bread. |
còsach (adj) | hollow. |
cuasach (adj) | [See còsach.] |
còsta (adj) | hollow. |
cuasta (adj) | [See còsta.] |
copan-cinn (m) | brain-pan. |
carr (m) | a car, a cart, also carn (N.E.). |
cro-charr | hearse. |
crocharn | [See cro-charr.] |
codam (m) | dandruff. |
caoch-chruimh | wireworm; also caochruadh? |
ciap (v) | harass, quarrel with, torment, etc. |
ciapail | strife. |
ciamhadh | mauling (Islay). |
coimil (v) | to rub. |
cuimil (v) | [See coimil.] |
ciobail (v) | to plant potatoes with dibble; ciobladh (vn). |
crap (v) | shrink, also withdraw; Tha Gàidhlig a’ sìor-chrapadh. |
crochadan (m) | a pendulum. |
crochaideag (f) | a pendulum. |
cudrom siùdan | a pendulum. |
cùdaich (v) | build. |
cùdaichean | buildings. |
cormthaigh (m) | an ale-house. |
cianshaoghalach | long-lived. |
cianaosda | long-lived. |
cothan (m) | pulp (N.E.). |
cothach | spongy. |
cothaidh | stringy as turnip. |
clonn (m) | chimney-stack, pillar (E. and S.W.); “o” short acute, not “ow”. |
claomair (m) | a fool. |
claomag (f) | a fool; claomach (adj) also blaomach. |
claob (m) | a clumsy dolt (E. and S.W.). |
crèisgin (m) | a cabin, a bothy (Kintyre). |
crotach (m) | a man’s back (Strathglass, Glenmoriston, etc.); chiurr mi mo chrotach. |
cùil (pl.) | backs or slabs, from sawmill. |
crothaich (v) | to prove; crothachadh (vn). |
comhdach | proving, proof. |
còdach | [See comhdach.] |
ciu | pigtail of hair; ? ciabh – dial. ci-u; ? Eng. queue. |
ciuth | [See ciu.] |
cuith (f) | a pit (as potatoes). |
crannsaichean | tree-roots. |
creat (m) | frame of house-roof (N.E.). |
ceithir-sliochd | four-fold; ceithir + slighe. |
ceum | also degree, as frost. |
gràd | degree (University). |
cothromas | equivalence. |
[cothrom] | fa chothrom – equally. |
coth | flesh food, for winter, salted, smoked, etc. |
cua | [See coth.] |
cuamhor | fleshy; hence cothaich (v) – support, maintain. |
creampag | a pancake. |
ceirn (f) | a plate. |
cailpig (f) | a mug, jug. |
ciolarn (m) | mug, or jar, or vase. |
crèapan (m) | a low, wooden stool (Perths.). |
cóbhair (m) | drystone dyker; cófaireachd – his trade (N.E.). |
cófair (m) | [See cóbhair.] |
creathar (m) | ? woodcock (Perths.). |
creothar (m) | [See creathar.] |
creabhar (m) | gadfly (S. Argyll). |
ciosan-mine (m) | small basket for meal. |
cios | a larger basket [than ciosan-mine (q.v.)]. |
murlach | a larger basket [than ciosan-mine (q.v.)]. |
ceasg (m) | tuft of hair, grass, etc.; ceasg lìn (flax); ceasg clòimhe (wool); hence ceasganna – baskets, made of such; applied to ‘mermaid’ because of her long hair. |
ceadan (m) | lock of hair, bunch; ceadan clòimhe. |
carrsa | buttercup. |
caonta | adj. secretive; caontachd. (? from caomhain) |
casnaidh | shavings (of wood). |
casar (m) | knocker (door); small hammer. |
coinnle-Brèanain | (Brendan’s candles) phosphorescence. Corrupted caille-bèanain (Perth, Arg.), coille-bianain (N. by W.). |
cama-corraig (m) | a hand’s turn; cha dean esan cama-corraig. |
cearn agus cùlais | but and ben; cearn – kitchen; cùlais – back place. |
cùlais (f) | as (m), ais (f) two of many suffixes meaning “place of”. |
ceata (m) | wooden pail (Arg. Perths); ciota (Lewis). |
carracaig (f) | pancake; also creampag. |
cochul | also envelope. |
suainean | envelope. |
cuataireachd (f) | courting. |
suirghe | courting. |
cramasg (m) | a crease; cramaisg (v); cramasgadh. (Ins., Ross, Skye, etc.) |
crotag (f) | curlew. |
crotach (m) | curlew. |
caimeineach (m) | speckled one = a trout. |
caimeanach (m) | [See caimeineach.] |
conspairn | rivalry. |
cuillidh (f) | a hill pony (Strathspey, Aird, etc.). ? Eng. “filly”. |
cneasag (f) | semmit, singlet. |
cuimte (adj) | shapely, shaped. |
cumta (adj) | [See cuimte.] |
coilpean (m) | a rope. |
clèar (m) | a wallet. |
cogul (m) | saw-dust (N.E.). |
cogullach | file-dust (N. Ins., E. Ross). |
cinn-mhìol | animal heads (art design). |
cabh (m) | a hollow; cabhan – small hollow; Glas chabh – Glasgow, the Green Hollow? |
cant (m) | a puddle (Stratherrick). |
caramasg (m) | confusion; one of many words from “measg” (N. Ins.). |
camastrang (m) | wrangling (N.E.). |
crobhdan | disease of cattle hoofs. |
crobhdach | [See crobhdan.] |
cail (f), calach (gen) | a meadow, damp by river, loch, or sea edge (N.E. and Perths.). |
ca(dha) | road, way: Glengarry – An Cà’ Ruadh, Black Isle – Craigiehow = Creag a’ Chodha. |
co(dha) | [See ca(dha).] |
caoi | [See ca(dha).] |
connar (m) | covenant, bargain, agreement; “o” not “ow” nn pronounced. |
connradh | [See connar.] |
cunnradh | [See connar.] |
connarach (adj) | binding, obligatory. |
corr (n & adj) | tapered point; corr-bheinn. |
corrach (adj) | of tapered point; hence steep, as pointed hill; hence quick to wrath. |
corraiche (f) | quickness to wrath; Bible corruich – wrath. |
corruich | [See corraiche.] |
corachd (f) | short “o”; obligation, death-bed entreaty, etc. (N.E.). ? From “cur, cuir, cor” – nì a chuirear air duine, agus fheumas bhith dèanta aige. |
còrachd (f) | (1) stipulation, obligation; tha mi ga chur còrachd ort (N.W.). ? From “còir” – ni as còir a bhith deanta, is nach gabh a sheachnadh. ? From “connar, connradh” above with “nn” dropping out before “r” as happens in N.W. only. (2) disguising accent, etc.; chuir e còrachd air a theanga (Argyll). ? còirich, còraich, còrachadh – arrange, organise. Also càraich, càradh – arrange, hence sort (as letters), hence repair (as boats, fences, etc.). |
còireachd (f) | [See còrachd (1).] |
cleithein | javelin. |
cleas-cleitheineach | javelin-throwing. |
caideag (f) | a worm. |
boiteag (f) | a worm. |
casrop | a stirrup (Perths.). |
cosdul | a stirrup (N.E.). |
crannach | woodland. |
can, cain | bright, clear, white. |
canach | bog-cotton. |
caimir | fold, paddock. |
comraich | sanctuary. |
cuisle-ciùil | pipes. |
cuisleannach | piper. |
car-chainnt | idiom. |
conduail | spiral embroidery. |
conbhaireachd (f) | mutilation, plundering, etc. |
conbhair | an enemy, a plunderer. |
coithean (m) | a wooden tub, or similar container. Also gothan (m), goithin (m). |
coidhean (m) | [See coithean.] |
cudan (m) | a wooden tub, or pail (N.E.). It is possible that the name Clach na Cùdainn was originally Clach na gcudan or Clach nan cudan, with lengthening of “u” by Anglicisation, vide Bàrra for Barra. |
coidhealach (m) | difference; co + dealach. |
cùsanach | tranquil, quiet; also stationary. |
ceathra | quadrupeds, from “ceithir”; usually “cattle”. |
colpach (m) | a stirk; sometimes transl. “heifer”; but colpach fireann. |
connach (m) | adult, responsible person. |
connachas | responsibility. |
cinnt-fhoichle (f) | fixed wage. |
cath-làthair | battle-field. |
cobhsaidh | calm, settled; also applied to “setting” of cement. |
cobhsachd | settledness. |
cobhsaidheachd | [See cobhsachd.] |
cobhsaich (v) | settle down. |
coilear (m) | a quarry, a colliery. |
co-aosdach | contemporary. |
cobhraidh | reinforcements; cobhair. |
còraichean | battalions. |
còrachadh | formation. |
còracha-catha | battle-array. |
coigear (v) | to adjust, settle by law; coigeirt (vn). |
coigeirt (vn) | [See coigear.] |
caraisde (f) | baggage; each caraisde. |
comh-àiteachas | joint tenure. |
corlan (m) | a cupboard. |
ciùs | a border, a fringe, a selvage. |
ceòs | [See ciùs.] |
cuas-carraige (m) | cave in rock. |
cruan (m) | enamel. |
[catrach] | catrach math gaoithe – strong wind (Arran, Bute, Cowal, Kintyre). |
clàrach | anything of wooden boards, as partition, or floor, or house. |
cos-chroinn (f) | a wooden leg. |
cos-lom (adj) | bare-footed. |
cos-rùisgte (adj) | bare-footed (N.E.). |
clampar | disputing. |
craos-òl | craving for drink. |
catarus (m) | contention, arguments. |
cais-reabhas (m) | juggling. |
ciallchagar | watch-word. |
cois-liaroid | football. |
cosbhulla | football. |
cosbul | [See cosbhulla.] |
cabrach (m) | rough, bad, lands. |
co-cheannach | trade, commerce. |
cé | cream (E. Ins. etc.). |
ceannair (m) | a driver. |
iomanair | a driver. |
saodair | a driver. |
corbair (m) | coachman. |
carbair (m) | [See corbair.] |
coireach | a guilty person, usually “ciontach”, olcair. |
ciursan (m) | hum, buzz; by-form of ‘diorrasan’. |
caim | a fault; from “cam”. |
co-bheurla | conference. |
cuirealta (adj) | curious, rare. |
cuairtear | a visitor, a tourist. |
cnòdair | a nut-cracker. |
clàr-leabhair | syllabus. |
clach-bhuinn (f) | foundation stone. |
cnap (m) | a button (Argyll). |
crap (m) | [See cnap.] |
cròcan (m) | pot-hook (Strathspey to W. Caithness). |
cropan (m) | a wen (S. Arg.). |
cùl-cinn | out-run; cathair a’ chùl-chinn – watch-knoll of out-run. |
cianag (f) | any small coin, of little value; chan fhiach e cianag. Welsh – ceiniog = a penny. |
dràma greannail | comedy. |
drean (m) | hammer of gun. |
dul-buntàta (m) | tattie-field (N.E.); dal-buntàta (Argyll). |
dìr | due; b’e sin a bu dìr dhomhsa. |
dìre | a fine (law). |
dùcan (m) | a heap, a small mound; dùcan dubh-threabha – mole-hill. |
dròcan (m) | a small drop, or quantity. |
dròcanaich | pottering, doing little by little also a’ driongan – pottering slowly, doing a little. |
deisimir (m) | an example, a curiosity, a quotation. |
damacraich | hesitating (Ross-s.); tomhartaich (W. Breadalbane); teabardaich (Uist). The first two seem to be the same word, e.g. E. Ross damacraich; Strathglass damarcaich; Strathspey domarcaich; Brae Mar and Atholl domartaich; E. Brd Alb. tomartaich or tomhartaich; W. Brd Alb. tomhartaich; usually ag damacraich, ’san tomhartaich, ’san teabardaich. |
dòigh | expectation. |
dòich | expectation; dòich – likely, dòcha – more likely. |
daonnadach | human, humane. |
daonnachdach | [See daonnadach.] |
daoineach | populous. |
domhanta | wordly, secular. |
dreim (v) | climb. |
dreimire | a ladder, steps. |
deileasach | convenient (S.W.). |
dìobartan | air-tremble near ground on hot day (Strathglass); also “spinning top”. Crith-dhìobairtean (Mull). |
dromlais | chain across cart saddle (N.E. Ins.). |
dorb (m) | a trout. |
doirbeag (f) | a minnow. |
druin | expert. |
druineach | a craftsman. |
deardal | storm of wind. |
anfadh | storm of wind. |
sion | storm of wind. |
drollan (m) | loiterer, sluggard (Strathglass). Drollach (Islay). |
deanamhas (m) | effect, consequence. |
dèantas (m) | manufacture. |
dèananaich | doings. |
dèantanach | diligent. |
dallag-fheoir | a mole. |
dubh-airean | a mole. |
dubh-threabha | a mole. |
creadh-luch | a mole. |
crè-luch | [See creadh-luch.] |
famh | a mole. |
dàchuil (f) | bicycle. |
drup (m) | sound of work in house (N.E.). |
trup | [See drup.] |
drip | busyness. |
driop | [See drip.] |
dreap | [See drip.] |
dripeil | busy (W. Isles). |
driopail | [See dripeil.] |
dreapail | [See dripeil.] |
deach | comparative of deagh. |
draibh (v) | scatter, dissolve (Arg.); dol gu draibh – go to ruin (N.W.). |
dronnach (adj) | uneven, irregular, bumpy as field. |
docail | inconvenient. [Cf. socail.] |
socail | convenient. [Cf. docail.] |
diorrasan | hum. |
dearrasan | rustling sound. |
diorr | least sound. |
dagan (m) | sturdy person, adj. daganta, daigeil, dailceanta, stalcanta. |
darchan (m) | an acorn; from darach or from darc, dorc, durc, a cone. |
dorc (m) | a fir-cone; in N. Ins. usually dim. “durcan, duircean”. |
durc (m) | [See dorc.] |
daosgar (m) | the rabble, the mob. |
drud (m) | a syllable. |
lide | a syllable. |
siolla | a syllable. |
dialt | a syllable. |
dùs, a’ dùs | pretending. |
diùraich (v) | shoot; feadh diùrachaidh – (within) range, shooting distance. |
diolar | desolation, extermination; dith-làthair? |
dorsan (m) | a grasshopper. |
deabhal (adj) | trifling, of no consequence. |
deibhlein | a poor wretch, a person of no account. |
dùn-chladh | moat, boundary ditch, etc. |
di-mhiadh | disrespect. |
dìmhinn | disrespect. |
deò | end, rear; deò-là – evening; gu deò (till the end) – for ever; fa-dheòi, mu dheòi – at last, ultimately. |
deochar (m) | difference. |
deochraich (v) | differentiate, distinguish between. |
diùbair (v) | defraud, deprive. |
diùbairt | defrauding. |
dàmh-riata | plough-ox. |
riadh | a row or drill or furrow. |
diombail | waste, squandering; ‘bail’ with prefix. |
dòirteal | kitchen sink; from dòirt. |
droch-bhail | mismanagement, inefficiency. |
deamhan-ruagair | an exorcist. |
deilf (f) | a dolphin. |
deimhnich (v) | ascertain, verify. |
deimhneach | positive. |
diùltach | negative. |
éilich (v) | claim. |
éileamh (m) | demand; solar is éileamh – supply and demand. |
eachlann (f) | paddock. |
èarlaid | confidence; rag-èarlaid – firm confidence. |
eilne (f) | corruption. |
eilnich (v) | corrupt, pollute. |
éulach | pain in hands from cold; also eanglach, ionglach; péileadh (Perthshire). |
èalach | [See éulach.] |
earnal (m) | a department; from earrann? |
eadrach | last furrow of each bout, division of ploughing, lower than the rest as the plough turns the earth outward on both sides. |
earach | eastern (E. Ross, Argyll, etc.). |
searach | eastern. |
eislis (f) | neglect. |
eisliseach | negligent. |
eagaraich | contents. |
eug-lios | grave-yard. |
earalta | particular, certain; an ionad earalta – in a particular place. |
earr-leabhar | long-tailed. |
eachtrainn | old tales, history (Kintyre). |
sean-eachtrainn | [See eachtrainn.] |
eadar-fàs | space, distance, etc. |
eadar-falamh | space, distance, etc. |
eileafant (m) | elephant. |
eilifint (f) | [See eileafant.] |
fideach | wet grassy flat, by side of river, loch, sea. |
feileacan | butterfly. |
freac-uair | present-time. |
freac-uarach | modern. |
freac (v) | be present, attend. |
fothair, foithir | steep part between two shelves of land, old beach, etc. (Ins., Ross-s.) |
fòidearachd (f) | idling about. |
fòidearach | idler. |
fuaidearach | [See fòidearach.] |
figheadair-fodair | daddy-long-legs. |
gille giobanach | daddy-long-legs (Kintyre). |
for-lìon | large number. |
fo-chineal | sub-species. |
fìobhaidh | (1) woods; (2) weapons of wood, arrows, spears, etc. (3) the warrior who used them. |
fiùbhaidh | [See fìobhaidh.] |
fàn | lower part of slope; hence a bhàn (= i bhfàn) down (N.E.). |
fàine | lower (Suth.). |
fànaidh | a slope (S. Arg. and Ir. [?]). |
flann | dark-red, crimson; flann-chath. |
for, fuir (m) | trace, sign. |
faontrach (adj) | neglected, wandered. |
fàsran (m) | destitute wanderer; air fàrsan [sic] – wandering. |
foirn (v) | recruit, assemble. |
fasgadan | umbrella. |
fleodruinn | a buoy. |
flodranaich | lapping of water. |
feabha | better. |
feabhas | better-ness. |
feibhe | superiority. |
feird (f) | rut made by wheel. |
fàslach | cavity, empty space. |
fuaimearra | resounding. |
faobhadach | carcases of deer, etc. |
faobh | booty. [Cf. féadhbh.] |
féadhbh | widow (exact cognate); hence faobh above: the widows of the slain being the booty of the victors (old Tales). |
forc | cramp (as in fingers, etc.). |
fos (v) | stop, stay, dwell; fosadh – dwelling; also fasadh in place-names. Also sos, sosadh, same meaning and usage. |
fosaidh (adj) | settled, sedate. |
feun | wagon. |
fianaidh | spring-cart (E. Ross). |
feunair | carter. |
féacal (m) | vehicle. |
feart | (1) enclosure (2) grave (3) virtue (4) heed, attention. |
forcruidh | excess. |
fosaich (v) | provide. |
feòrainn | a smooth grassy shore. |
feòirinn | [See feòrainn.] |
feurainn | [See feòrainn.] |
fògair (v) | proclaim, announce; fògairt, fògradh (vn). |
fògrair | a proclaimer, announcer, a crier. |
fògrachd | advertisement, proclamation, announcement. |
fògarach | one who has been proclaimed an outlaw. |
feanach | a pail. |
farmal | large pitcher for water. |
fèag | rushes. |
fìog | [See fèag.] |
feòg | [See fèag.] |
fiagan | rushes for candle-wicks. |
fèagan | [See fiagan.] |
feil (v) | suit, fit. |
feileanach (adj) | suitable. |
fochann | cause, reason, material from which something is made; hence braird of corn, etc. |
foirgnich (v) | build. (“gnìomh” with prefix?) |
fur (m) | a’ fur = equipping, preparing (as regiment). (root of “foireann”?) |
fiachaich (v) | claim (as a debt). |
foicheal (f) | wages; fear foichle – wage-earner. |
for-ord | predestination. |
for-ordu | [See for-ord.] |
fàisneis | information. |
fàisneachd | prophecy. |
fàistine | prophecy. |
fionnadh | discovering, finding out, etc. |
furaileamh | suggestion, instigation; connected with earail? |
fianlach | warrior; fiantach – mis-translated as “giant”. |
fionn-aolta | white-washed. |
fiadhmhíola | wild animals (deer, etc.); hence fiadh – a deer (from adj?). |
feudarra | possible, practicable; adj. from “feud faod”? Is feudarra gun dean mi e – perhaps I’ll do it. |
faodarra | [See feudarra.] |
feudar | [See feudarra.] |
feileag | a pod (pea, bean, etc.); also spàlag. |
fiugh (m) | a ferrule; connected with “idh” a chain link? |
flag (m) | a bang or blow. |
flug, fliug (m) | a slap. |
fidleadh | entangling, entwining. |
fideal | water-weed of some kind. |
fasdair (m) | employer. |
fasdaiche | employee. |
féilteach | a W.C.; fial + taigh, teach. |
fialtaigh | [See féilteach.] |
à foigh | out of order, out of circulation, unobtainable, etc. (E. Inverness). |
fuidhear, fuidhir | a fugitive, from one clan, who got sanctuary and livelihood (cattle, etc.) in territory of another clan. Unlike the saor-chlanna, who had rights that even the chief could not over-rule, he had no rights (daor-chlanna). Mac an fhuidhir (Macnair, Weir, etc.) sometimes made into Mac Iain Uidhir for reasons of snobbery. |
Gàidhealta | = Gàidhealach = Gaelic (adj); hence Gàidhealtachd – state of being Gàidhealta also Gàidhealachas – state of being Gàidhealach. Gallta, Éireannta, Sasunnta = Gallach, Éireannach, Sasunnach but ‘ach’ preferred to ‘ta’ in words of this kind, usually. |
Gallach (adj) | said by some to mean “pertaining to Caithness”. This is wrong. Applied by Gaelic people in Sutherland and W. Caithness to non-Gaelic people in N.E. Caithness, but not to them only, to non-Gaelic people anywhere. |
Gallabh | said by some to be Gaelic name for modern Caithness. This is not correct. Gaelic was spoken in S. and W. part of modern Caithness, and Gallabh was never used for any Gaelic speaking district. Gallabh = N.E. part of Caithness, Suth. and W. Caithness, but not it only. E. Ins. usage: Gallabh = Laigh o’ Moray. Perths. usage: Gallabh = Lower Angus, Mearns, etc. Gallabh, Gallaibh, Gallu = any non-Gaelic district or place especially on East Coast, north of the main Galltachd. |
gnéas | for gnéitheas – sex. |
gabhail | (also) conduct, behaviour. |
gabh (v) | yoke (as horse). |
leth-ghabhail | half-yoke. |
gaibhteach (adj) | always wanting and taking. |
glòs (m) | a chasm. |
glomhas | [See glòs.] |
glòm | chasm (Ross-s.). |
grafann (f), graifne | horse-racing (Old Tales). |
gruin | hedgehog. |
uircean-gàraidh | hedgehog. |
guaim (f) | good management. |
guamach | efficient. |
gùm | a plan. |
gaolach | swamp. |
gao | inlet of sea, marsh by sea. |
geòta | stagnant mud and water (Islay). |
glaim | certain sound in ear (omen of calamity, old belief) (N.E.). |
gabhann | (1) gossip (Perthshire); gabhannach. (2) a particular herd (fold) of cattle, etc.; gabhann gearr-adharcaich aig Morair Sìm. |
gualainn | “tack” as sailing boat. |
bordadh | “tack” as sailing boat. |
gealag-làir (f) | snowdrop. |
gómadh, gómadaich | vomiting (Lewis). |
gòmag | a nip. |
grim | lichen. |
geòin | craving (S. Argyll), form of cion? |
giùg | sudden leap or bound. (O.G. gédcc?) (N.E.) |
gìog | [See giùg.] |
gèag | [See giùg.] |
giug, giuig (f) | drooping of head to one side. |
sgiuc | (not “chc”) a twist (N.E.). |
sgiug | [See sgiuc.] |
geimse | chamois (leather). |
geop | blethers, yap. |
geob | [See geop.] |
geibnidh | talkative, cheery. |
geabanta | [See geibnidh.] |
gailc (f) | flurry, excitement (N. Ins.). |
othail | flurry, excitement. |
fothail | [See othail.] |
grian (m) | gravel. |
grean | bottom of sea (loch, etc.). |
grin | [See grean.] |
grinneal | [See grean.] |
gruinne | a party, a group, etc. (N.E.); grunn (Arg.). |
gamaisean | spats; gamaisean geala nan Sìofartach (N.E.). |
gurc (m) | a child, infant. |
gorrag (f) | young crow. |
gearcach | young bird. |
greimiche | vice, clamp (smith, joiner, etc.); also glamaradh. |
guar (m) | a bristle; guaireach – bristles (collectively). |
géud (m) | a wound, a hurt. |
gealt, geilt | panic. |
gumal (m) | a large vehicle of any kind (such as big bus, or cattle-float, etc.). |
gòt (m) | a hole, cave, or cavern (E. Ross). |
go-bharr | a wig (lit. false top). |
geamhar | green corn. |
geomhar | [See geamhar.] |
foicheann | ripe corn. |
geastal-arm | weapon-drill. |
giustal | sports. |
glamaic (v) | eat noisily (as a dog, etc.). |
geil (v) | graze (eat grass). |
gleith | grazing. |
geilt | grazing. |
gnà-cuimhne | tradition. |
gàinnear (m) | archer. |
giofach | officious. |
giofair | an officious man. |
gluiteadh | muttering. |
glotail | glotail (a’ bhàis) – gurgling. |
grìsbheò | burning ember, cinder. |
gim | flake of snow. |
slam | flake of snow. |
bleid | flake of snow. |
bleideag | flake of snow. |
geannair | slice of bread. (geinn – a wedge?) |
guis (f) | a leak. (Eng. gush?) |
greimisg (f) | lumber. |
granc (adj) | sour, bitter (as person); graince (f). |
grullan | a cricket (insect). |
gilm | a buzzard; also clamhan. |
giorraisg | inconsiderate, impudent. |
gearraisg | [See giorraisg.] |
gluc, gluice (f) | gluc na sùla – socket of eye. |
guad (m) | a sly trick. |
guag | a silly, foolish trick or action. |
guan | [See guag.] |
giurnal | gear, accessories. |
glantach (m) | detergent. |
geadag (f) | flower-bed (in garden, etc.). |
glagad | useless person; (also) lumber. |
gliogad | [See glagad.] |
glaige (f) | silly talk, blethering (N. Ins.); glaigeal (Barra); glagair (m) – non-stop talker (Ins., Ross.). |
claige (f) | [See glaige.] |
gusgag (f) | a container, or measure, as of whiskey. |
gobhlag (f) | table-fork; sgian is gobhlag; more common as “hay-fork”, etc. |
gearr-radharcach | short-sighted; confused with gearr-adharcach – short-horned (cattle), hence gearr-dhearcach and various other terms. |
Ind (f) | India. |
Indeach | pertaining to India. |
Innseanach | pertaining to Islands, West and East Indies. |
ìfin (m) | a hyphen; also buabhann; also fleisgin. |
iol | many. |
iolar | numerous. |
iolarra | [See iolar.] |
iolarachd | numerous-ness. |
iolra (m) | plurality. |
iolrach | plural. |
iaragan | arrears. |
iarach | survivor; but confused with iarach, siarach (western); hence iarmarach – survivor. |
ionglach | pain in fingers from cold (N.E.); Lewis: é alaich; Uist: è alaich (spelt from sound); péileadh (Perths.). |
ionlas (m) | brilliance (as lights); ionlasta (adj). |
ìosbair (v) | abuse, ill-use. |
imilg, imilge (f) | a missile. (iom-tilg?) |
idh | a chain link. |
igh | [See idh.] |
fiugh | a ferrule (as on bagpipes). |
innlis (f) | a lantern; also buait, crùisean, lòichead, lòchran, etc. |
innsgin (m) | spirit, courage. |
imdeal | skin lid, or covering, on cask; iolaman, iolman (Sutherland). |
ioban is seòltaichean | tricks and wiles. |
iobannan | magic charms. |
iarcùil | remote corners, backward places; hence iargalta – rough, uncouth, etc. |
iunais | absence. (O.G. ina ingnais.) |
aonais | [See iunais.] |
iarbhuil | after-effect. |
iomaireag | fight, battle; (lit. skilled action, see aireag). |
intreabh | arable. (ion + treabhadh?) |
ionar (m) | a jerkin, a tunic. |
íldeanach | variation. |
iapal (m) | controversy; (but see ciap v. – harass, quarrel with, etc. = ag iapail?). |
iarnair | ironmonger. |
imsging | an overful, or crowded, closet, hut, apartment. |
sging (v) | to cram together, to huddle, etc. |
ìocaiche | a payer, a rent-payer, a tenant. |
imleabhar | a volume. |
ìos (prep) | under. |
òs uas | above, over; os [sic] an tiùrr – above high-tide mark. |
iaramh | afterwards. |
iar-sin | afterwards. |
Innse-Gall | Orkney and Shetland Islands (since 13th century); not a fixed place-name, but a descriptive term, the extent of which varied as the power of the Norse waxed or waned. At height of Norse power, Innse-Gall = all islands from Shetlands to the Isle of Man; after Somhairle Mac Giolla Bride’s first victory Innse Gall = islands north of Ardnamurchan; after Somhairle’s 2nd victory Innse Gall = Orkneys and Shetlands only. NE Highl. C. S. – Innse Gall but more commonly Innsean Gallach, Eileana [?] Gallach = Orkney, Shetland. Innse Gaidheal(ach) – Western Isles (Lewis to Islay) + Arran, Bute. Innse-Gall not applied to any Gaelic-speaking islands. Bardic usage: Innse Gall = Western Isles (Lewis to Islay) regardless of fact that they had ceased to be Innse-Gall in 13th century and had become Gaelic. As long as the Bards had comharda, uaithne, uaim, and the other obair-ghréis of their trade, they didn’t bother about truth. Modern literary, artificial – imitation of Bardic usage, above. Incorrect. |
leanmhanach (adj) | persistent. |
lurc (m) | a crease; lurcach (adj). |
lonnas (m) | resentment. |
làthach | mud; mud flat covered by high tide, or floods. |
làbraich | marshy land. |
lòbraich | [See làbraich.] |
làib, làban | mud mire. |
leastar (m) | a dish. |
leastraidh (coll. n) | crockery. |
lomairg (v) | to plunder bare. |
lomargan (m) | thorough plundering. |
lànan | a couple; a married couple (Perthshire). |
lànanas | coupling; lànanas-éigne – rape. |
lànanas-éigne | rape. |
liùrarc | pomp ceremony; lìomh-radharc? |
lùdh | also fixed groups of notes and grace-notes, peculiar to pibroch music, hence taor-lùdh, crun-lùdh, leum-lùdh, etc. |
lachraich | quacking of ducks; lachraich na lacha luin. |
leine-chneasa | body-guard. |
lodrach | puddle, muddy place. |
ladrach | [See lodrach.] |
leabhar | long and pliant. |
liathanach sneachda | |
fionnadh sneachda | |
liagh | blade of oar; wooden spoon, spade, etc. or anything similar. |
liach | spoon; Welsh llwy – a spoon. |
leòdh | cutting off; air leòdh – cut off; leòd (= leo’ta?) – N. Ins. maimed. |
leocan (m) | small flat stone. (‘c’ not ‘chc’) |
leogan (m) | [See leocan.] |
liu nan lasair | sheen of flames; from “lìomh” = li-w = liu. |
loman dearg | edge of deep water, round loch side (Perths. N.E.). |
liu | compar. of iol ‘numerous’; cha liu ná – not more numerous than. |
leathnaich (v) | widen. |
leacnaich (v) | flatten (N.E.). |
leacanaich (v) | [See leacnaich.] |
loma | skimmed milk; bainne lom (“o” acute, short, not ow; Strathspey, Perth, etc.). |
lòichead (m) | light, lamp. |
lòchran | light, lamp. |
lòchar | a light, brightness. |
lùchar | [See lòchar.] |
lòchradh | shining; lòchradh le fallas – shining with sweat (N.E.). |
lòch-teth | red-hot; white hot; lit. shining hot. |
luach-teth | [See lòch-teth.] |
lonaig (f) | grass path between plots, etc. |
lanaig (f) | [See lonaig.] |
lonach | grass avenue (Islay); larder (lon – food). |
lon | food. |
lubhghort | herb garden. |
lus-gort | [See lubhghort.] |
luath-réim | rapid progress. |
lil (v) | stick to, cling to. |
lach (v) | dive. |
lachair | a diver. |
laog | snow-drift, fall of snow. |
leid (f) | longing, desire; leid-bhìdh – appetite. |
ràn (m) | a spade; same word as “ràmh” – oar; Welsh rhaw – a spade. |
ràmhan (m) | [See ràn.] |
ruamhan (m) | [See ràn.] |
laibh | a spade; corruption of liagh. |
laigh | [See laibh.] |
ladhrag | a fork, a graip. |
learsgail | a map. |
leargach (adj) | sloping. |
leargaidh | gentle slope on hill-side. |
leun (m) | harm hurt; same word as leòn ‘wound’. |
lèan (m) | [See leun.] |
mince (f) | frequentness; air a mhince. |
measalachd (f) | respectability. |
mungan (m) | a bully. |
munganachd | bullying. |
màilin-làimhe | gauntlets. |
morbhach (f) | coastal flat; sa mhoroich (dative case); mur + magh or faich. |
maotharan (m) | infant; maothar na treuda – young of the flock. |
min-eun | small bird. |
mogh (m) | slave. |
moghsaine (f) | slavery. |
moghach | slave-like, wretched (N. Ins.). |
mainearach | remains; mainearach gàraidh – remains of a wall. |
monaid (f) | heed, attention (N. Ins.). |
mearganta (adj) | spirited. |
mearcach | headstrong. |
morgantach | magnificent. |
mairn | delay to spy further progress. |
mairntean | spies, scouts. |
mairnealach | a pilot. |
murlag (f) | hand-basket (Argyll). |
murlach | large basket. |
cios | large basket. |
muince (f) | man’s collar (N. Ins.). |
balt | man’s collar (Arran, S.W.). |
banna | man’s collar (Perths.). |
bonna | [See banna.] |
meanmhan | tickling in nose (N.E.). |
mod | compost (N. Ins.). |
smot | rotted seaweed (W. Islands). |
muiridh (adj) | pertaining to sea; gen. ‘na mara’ more commonly used. |
màlanach | sub-tenant of tuath (tenants of uachdaran N. Ins.). |
miodhlaich (v) | dread; miodhlachas (m). |
milsean-measan | preserves (fruit); jam. |
meanluath | slow-moving, deliberate. |
maoth-chrith | quivering. |
maothas | tenderness, softness. |
maos | [See maothas.] |
meula | sorrow. |
méala | [See meula.] |
meulnachadh | discouragement. |
meall | a fit (Lewis). |
drais | a fit (Arran, S. Argyll). |
paisean | a fit (Argyll). |
màrtan | chafed skin, as on legs. |
màrstan | (Lewis) [See màrtan.] |
modarra (adj) | surly. |
màdh | trumps at cards. |
mathadh | [See màdh.] |
màmh | [See màdh.] |
mi-fheart | negligence, lack of attention. |
miart | [See mi-fheart.] |
maig (f) | affected tilt of cap, toss of head, etc. |
maigeil (adj) | affected, posing. |
mànag (f) | glove. |
mànachan | [See mànag.] |
manadan | [See mànag.] |
maineag | [See mànag.] |
mang (m) | a bag. |
mangair | pedlar. |
mannar (v) | unfurl (as flag). |
mannt | a gap. |
manntach | gappy, toothless. |
manntag | gap in teeth, mistranslated “lisp” which was just a side-effect of above. |
meabh (v) | break (as leg). |
meabhal | break of agreement, treachery. |
malarach (m) | profaner, malaraich (v), malarra (adj). |
mìntìr | level land. |
meamar | a member. |
mol | a shaft, an axle. |
mul | [See mol.] |
miolar | an axle. |
miach, meich | a bag, a boll, a measure (S.W.). (mioch – bushel of oats, etc. Ir. [?]) |
moich (v) | seize, tame. |
mullag (f) | kind of cover; from mullach – top. |
meirtin | defection; meirtneach (adj). |
mear-ghlòrach | loud-sounding. |
mall-bheurlach | slow-spoken. |
meadar-ludraidh | kind of churn with plunger. |
meath-theine | weak fire. |
muirghean, -in | mermaid; (mur + inghean); also morfhuath. |
muirear | bundle, group, etc.; muirear a céibhe, muirear a fholt (fhuilt) – mass of hair. |
mìolradh (coll. n) | animals (deer, etc.). |
matan (m) | ray of light. |
miabhan (m) | dizziness, head-ache, etc. |
mearbhlan | dizziness. |
meirbh | weak, spiritless. |
millean (m) | blame. |
millteanas | blunder. |
mionbhach | the little, or smallest of anything. |
meanbhach | [See mionbhach.] |
mùchna (adj) | gloomy. |
mùgach | hazy, dim, as weather, light, etc. |
mursair | tyrant, domineerer; mursanta (adj). |
maoch | bleach-green, etc. (form of “magh”) |
meas-gort | orchard. |
mi-chininn | mishap, misadventure. (Mid. G. cineamhuinn – fate, etc.) |
minchruth | miniature. |
mineagradh | decorating, ornamenting. (eagair?) |
miothag | a pinch, a nip. |
miùran | carrot; miùran geal – parsnip. (from ‘meur, meòr’) |
mon (m) | trick, wile. |
monach | tricky, wily. |
monasg | chaff, dross. |
morcas (m) | corruption. |
morcaich (v) | [See morcas.] |
morg (v) | rot. |
moth | male; moth-chat – tom-cat. |
muis | sour face. |
muiseach (adj) | [See muis.] |
muistine (f) | sour looks. |
miongan (m) | deceit. |
muing-reul | comet. |
motrum | a useless creature (Perthshire). |
maothag (f) | embryo egg. |
min-dìol | retail; mór-dhìol – wholesale. |
mogur | bulky, clumsy. |
mogan | whiskey distilled from oats, or anything other than barley. |
miontonn | ripple (on sea, etc.). |
mulc (m) | large lump or mass as of rocks. (from bulg ‘to bulge’ with eclipsis?) |
mulcan | lump or blister (N. Ins., E. Ross, W. Ross). [Cf. mulc.] |
mealagach | broom (Arg.). ? |
mucaiche | pigman, swine-herd. |
neasa | nearer, nearest; bu neasa dhuinn; nà ri / nàr ri (could never make out whether ‘na’ or ‘nar’ with ‘ri’ always after it) = near, beside (Perths.). |
niamh, néimhe (f) | sheen; niamhach, niamhaidh (adj). |
neimhe | exemption; neo-neimhe – non-exemption. |
nòs | new milk. |
nùs | [See nòs.] |
nòsar | milky. |
nùsar | [See nòsar.] |
nòsmhor | [See nòsar.] |
nòs | a custom, habit (from ghnàthas). |
neòid | bashful. |
ninsg (v) | interrupt (talk); perhaps form of inisg. |
nod | mark, sign (in writing). |
nuall | noise, shout; nuallghair – loud shout; nuallghul – loud weeping. |
neasamh | an essential; neo-neasamh – non-essential. |
nasgair | treaty-maker, bargain-maker. |
neabh-an | hoodie crow (also vulgar, neabh, neobh = member [?], hence “a wee nyaff”). |
nòiste | foolish person. |
nuadal | empty talk. |
nodaich (v) | meditate. |
néipean Suaineach | Swede turnips. |
ogh-aiseag | complete restoration. |
lan-aiseag | complete restoration. |
oraid-fhocal | refrain, chorus. |
ollghlòr | bombast; oll [q.v.] – great. |
oll | big, great (tall, etc.); òigfhear oll; oll-ghuthach – loud voiced; compar. oille. (“o” acute short, not “ow”, E. and S. always before ll, nn) |
os, ois | old name for deer; fiadh means just “wild”, abbrev. of fiadhmhìol. |
os (prep) | over, above; os uile – above all; os mo chionn – over my head. |
uas (prep) | [See os.] |
os-nàdurra | supernatural. |
othar-laighe | sick-bed. |
on | blemish. |
aineamh | blemish. |
onagail | noise, clamour. |
onghail | [See onagail.] |
onagaid | [See onagail.] |
obadh-oibre | a strike (cease work). |
obach (adj and n) | one who refuses. |
ocaid (f) | occasion; air an ocaid sin. (from Eng.?) |
olcair | criminal, offender. |
òsdachd | accomodation. |
omus (m) | a bus; turus-omuis, reug-omuis – bus journey (N.E.). |
omusair | busman. |
ordu-puist | postal order. |
putair | a dibble; also plèag, pleadhag; also stibhin, stifin. |
poidhreag | a rag. |
poireag | [See poidhreag.] |
paidreag | [See poidhreag.] |
paltag (f) | a cloak, a (sheepskin or leather) coat. |
pealltag (f) | [See paltag.] |
pap (v) | mess up, put in confusion. |
proca | spike, long-toothed harrows, etc; hence procach – 1 year stag (Sutherland). |
praca | [See proca.] |
pràban | shebeen. |
poblachd (f) | republic. |
plam | anything curdled; plumaichte – curdled (Argyll), plamach (Uist). |
pais | mercy, leniency. |
paiseil | lenient. |
pollag | small peat-moss; tattie pit. |
prèach | softer place in marsh (Argyll), priach (Lewis, Skye). |
proinnich (v) | dine, sup. |
pandan (m) | slippers (Ins-s). |
putraic | bottle, vessel, pot. |
potraic | [See putraic.] |
puitric | [See putraic.] |
peant (m) | paint. |
peint (m) | [See peant.] |
pìobaireachd | the playing of pipes; the profession, or performance of the piper. Not used in sense “Ceòl Mór” by native speakers. That usage, in Eng. only, originated among Eng. speaking collectors of pipe music. Urlar – the theme, or ground. Leagadh – variation – Anglo-Irish “a falling”. Lùdh (lùth, lùgh) – fixed group of notes and grace-notes peculiar to pibroch. Caslùdh – grip (piper’s jargon). Bàrludh, barr-lùdh. Leumlùdh. Taorludh [sic]. Crùnlùdh. Siubhal or iùl-lùdh, etc. |
pìbeireachd | [See pìobaireachd.] |
romair | motor-cycle (N. Ins.); said to be an abbrev. of rothar-motar. |
raig | fit, as of sickness, madness, laughter. |
réise | abundance. |
ràise | [See réise.] |
raoise | [See réise.] |
ràiseil | abundant. |
réiseil | [See ràiseil.] |
riarair | manager. |
riarail | obedient. |
ràfol | rumour. |
ràbhairt | romancing rigmarole. |
ràbhan | doggerel. |
ruipleach | entrails. |
ruisne (f) | dust of meal, fine earth, or similar. |
rut (m) | a mob, party of soldiers, etc. |
rè-theachdach | preceding (adj). |
roimh-theachdach | [See rè-theachdach.] |
roimh-thùs | front, van of army, etc. |
rè-thùs | [See roimh-thùs.] |
rant (m) | squall, blast. |
rasanta | bold, forward; boireannach rasanta. |
raoid (f) | sheaf of corn. |
ràideach | a vagrant. |
ràdaireal | wandering, strolling. |
robhadh (m) | warning (Perths, Skye, Sutherland). |
rabhadh | [See robhadh.] |
ruaim (f) | flush (red); ruamna na feirge – flush of wrath; also ruamhna, ruaimleach. |
ruaiseanta | robust, having colour of health (as old person). |
riabh (m) | streak. |
riabhach | streaky (N.E.). |
ròcan | hoarseness. |
rot | anything thick, of its kind; rot maide. |
rout | [See rot.] |
robht | [See rot.] |
roinntir | district. |
rann-tìr | [See roinntir.] |
ros | shrub, bush. |
ras | [See ros.] |
rosach | shrubbery. |
rasach | [See rosach.] |
réil | clear, manifest. |
réile (f) | clearness. |
richeanach | ragnails, ragged skin at base of finger-nails (N.E.); rifeineach (Uist); righinneach (Arran, Kintyre, etc.). Slender “ch” commonly reduced to gh. |
riof | sulphur. |
riuf | [See riof.] |
riubh | [See riof.] |
riombal (m) | circle, half circle as bay. |
ràr | field out of cultivation, under grass; ràrach – pasture; ràraichean (radharaichean) – places of pasture, but fields, not hill-ground. (E. Ross, N. Ins.) |
rathar | [See ràr.] |
raobh (m) | a saw. |
rùbh | [See raobh.] |
réiltin | asterisk. |
rang | a class. |
rùsgach | a bare place (N. Ins.); Bràigh Rùsgaich. |
righ-damhna | king material, royalty; damhna = fochann = adhbhar (aobhar). |
rusan | a short tail. |
rosal (m) | walrus. |
ròl ròlaich | continued noise. |
rùchan | gullet, throat. |
reabh | feat, trick; reabhraidh – coll. n. |
rùchail (v) | rummage; rùchailt (vn); rùlaich (v) (Uist). |
ruaglach (m) | fugitive. |
riamnach | fishing line; riamlach (Perth, N.E.); driamlach (Argyll). |
reug | journey. |
réim | course (as ship), career; luath-réim – quick progress. |
rìm | reckoning, counting. |
rìom | [See rìm.] |
rìomair | calculator. |
réimheas | reign, lifetime, career (from “réim” above with asp. of m). |
raip | nastiness (talk). |
rapaiche (f) | [See raip.] |
rapachas | [See raip.] |
ruic (f) | unwelcome flattery; ruiceach (adj); ‘c’ not ‘chc’ – E and S as always. |
rianail | tidy; rianalas (m). |
rèapail | untidy; also ròpach; rèapalas (m), ròpaiche (f), ròip (f). |
rosad | evil spell. |
réidhleach | the level. |
rabhan | species of long grass, grows on muddy flats by river, etc. |
ràidh (v) | to say. |
ràdh, ràidh | talk; tha pailteas ràidh ann. |
rùtas-bodaich | nasty old man (N. Ins.). |
roimh-theisteas | precedent, etc. |
rèirich (v) | use, make use of; rèaraich. (from riar, réir?) |
rògair (v) | order, book in advance. (roimh + gàir?) |
reògair (v) | [See rògair.] |
rul (v) | escape. |
rathaich (v) | notice, observe, take warning. |
sunn | = seo. Mid. G. literature, but surviving in Sutherland and E. Ross in sense “here”; not “this”. |
socail | convenient. [Cf. docail.] |
docail | inconvenient. [Cf. socail.] |
stuadh | an arch (also wave). |
sùileachan | surprise, eye-opener (hence warning). |
suacan (m) | clay pot. |
spreagan | clay jar. |
sìomanaich | zigzagging; opposite of “caolruith”. |
sgionnas | curiosity, inquisitiveness. |
sgeannas | [See sgionnas.] |
sguch (v) | move; hence ‘sguich’ – movable property (cattle, etc.). |
sgiùcan | whimpering; ‘c’ not ‘chc’. |
sgiùgan | [See sgiùcan.] |
sging (v) | huddle, draw in, cram in; OG sceng; Uist sgionc (v) – to squeeze in still more. |
sgiong | [See sging.] |
seathan | panting. |
seothan | [See seathan.] |
sireadach | searching, plaintive (as music). |
sir (v) | to seek. |
sìogaidh (adj) | writhing, coiling (as serpent); also applied to music. |
slìogair | sly fellow. |
slìomair | [See slìogair.] |
stangair | sly fellow. |
susarachd (f) | working in gutters, slush, etc.; any such wet muck. |
sglurach | slut, slattern. |
sglorach | [See sglurach.] |
sporgail | rummaging. |
sàsta (adj) | contented. |
sàsamh | contentment. |
sguan (m) | gossip; gabhann (Perths.); preig (Lewis). |
suainsean | gossip, palaver. |
sprangach (adj) | uneven, irregular. |
sprangan | anything causing unevenness. |
sprangair | one who twists. |
sleabhag (f) | small mattock. |
splèacan | hoe or mattock (Perths.). (spleadh-ag-an?) |
snao | [See snaoth.] |
snaoth | a chief. |
ceann-snaoth | [See snaoth.] |
sireach | a scout; Sirich Lòbhatach – Lovat Scouts; Marcaichean Mhic Shimi. |
sgiolaich (v) | to squash. |
sìobal (m) | suds, soapsuds; saiplisgean (Lewis). |
siabal (m) | [See sìobal.] |
sodar | splashing of waves. |
sodraich | [See sodar.] |
sadraich | [See sodar.] |
slam (f) | snowflake. |
slach | snowflake. |
sloch | [See slach.] |
siorc (m) | shark. |
stong, stoing (f) | peg for hanging things on; (also) storn. |
stearn | condition above normal (fire, flood, etc.) (Perths.); tha stearn (steairn) air – tipsy. Also “caoir” – tha caoir air an allt, leis a’ bhruaich – big flood. |
sliosbord (m) | side-planks (of boat, or anything). |
stainnte (adj) | confined, narrow, shallow (N. Ins.). (?) |
stamhainn (v) | to reconcile oneself to (Uist). (?) |
stamhnadh (vn) | [See stamhainn.] |
slaucar | sloucher, dawdler; mis-spelt slabhcar; never a “b” in this word. |
smungar (m) | fragment(s) (Lewis, etc.); smonachar (N.E.). |
sgionbhagan | smithereens (Arg.). |
sgioblan | armful; sgiurlach (S. Arg.); smàglach. |
séidean (m) | a pump that blows. [Cf. taosgan.] |
taosgan (m) | a pump that draws. [Cf. séidean.] |
séilean | sheeptick. |
sgeir | “skin” as on cold porridge, soup, etc. (N.E); tha sgeir air a theanga.; sgir (Lewis) – chan eil sgir air cnàmhan an eich sen [sic]. |
sgeirean | dribbling of food on clothes of infant; etc. |
sgeòblach | an untidy person. |
straoille (f) | untidy person; srìl, srìleag, srilin or srìlean (S.W.). |
slapag (f) | a slut. |
sglaoc (v) | looking around in a silly way (N.E.); as usual ‘c’ not ‘chc’. |
sglaocail (vn) | [See sglaoc.] |
suchta | saturated. |
seun-chrios | magic girdle, to prevent harm. |
spac (f) | a “match”, a game; spac iomain, spac ghleacaidh, etc. (N.E.) |
sgleafart (m) | a blow (Perths.). |
sméileag | a slap. |
slionc (v) | to hit a blow. |
sic (f) | a snatch; thug an cù sic air. |
sorchair (v) | make clear, explain; sorchairt. |
sgrath-nighidh | superficial wash. |
soc-luinge | prow of boat or ship. |
spealtag (f) | split herring, spelding. |
searg-laighe | sick-bed. |
searg-galar-uchda | pulmonary consumption. |
suasan (m) | long uncombed hair. |
sòineach | fortunate. [Cf. dòineach.] |
dòineach | unfortunate. [Cf. sòineach.] |
soineil | [See sòineach.] |
doineil | [See dòineach.] |
soinmheach | [See sòineach.] |
doinmheach | [See dòineach.] |
soimhneach | [See sòineach.] |
doimhneach | [See dòineach.] |
stang, stainge (f) | a ditch of stagnant water (N.E.); ma bhios ruith air an uisge, cha “stang” i. |
son | anything good; son-bìdh (lit. goodness of food); air son – for benefit (of), for sake (of). [Cf. don.] |
don | anything bad; don-dòchas; don-bìdh; air don – to detriment (of). [Cf. son.] |
storach | jagged (sky-line, teeth, etc.). |
sìochadh | wheezing. |
smiach | wheezing. |
smiotraich | sniffing with cold. |
sgaorr | a rabble. |
sgarrsach | shoal, swarm. |
sgaoinse | rabble. |
sgal | howling. |
sgol | [See sgal.] |
sgal-chreige | echo. |
sgalaille | howling as dogs. |
sgaoilteach | spreading (drying) place (clothes, peats, etc.). |
speic (v) | cleave, split, rend. |
spèac | broken branch, or jagged stump left (Black Isle). |
sudral (m) | a torch. |
suimir (m) | rafters. |
sgraiteach | ragged (S.W.). |
sgroinneach | ragged (S. Arg.). |
stracan | a tour. |
stracair | tourist, hiker. |
sain (v) | vary, alter. |
sainich (v) | differentiate, distinguish between. |
san, sain (adj) | different. |
saine (f) | difference. |
sgonna | water-tap. |
sgunna | [See sgonna.] |
sgonnair | rash person. |
sgonnach | rash, indiscreet. |
sgràban | coarse cloth. |
sgràbachan | roughness. |
searathan | nicky-tams. |
searachan | [See searathan.] |
searr (v) | stretch (as legs); distend (as football, etc.). |
sluachd | hoarseness. |
smùcail | snoring. |
snab | an end, or fragment. |
snap | trigger of gun. (?) |
sruar | small pieces, fragments. |
sniug (v) | drain to last drop (as milking). |
so-chothach | well-fed; opp. do-chothach. |
so-bhiadhach | well-fed; opp. do-bhiadhach. |
so-cheadach | wealthy, well-off; opp. do-cheadach. |
sgeathair | spawn of frogs. |
sùiliche | eye-witness, spectator. |
sùlaiche | [See sùiliche.] |
seallach | spectator. |
seallaiche | [See seallach.] |
suaicheanta | well-known; so-aitheanta. |
sòing | easy. (Old Tales) |
sòidh | easy. (Old Tales) |
dòing | difficult. (Old Tales) |
dòidh | difficult. (Old Tales) |
sluim | a bout, a “doze”, a quantity; sluim galair. |
slaim | a bout, a “doze”, a quantity; slaim cratain; perhaps slam for snowflake is a misunderstanding and means a “quantity” of snow. |
smearach | a lad. (from smear, smior?) |
saorsanach | a volunteer. |
sgeimheal | skirmishing party. |
sgeimhleadh | skirmishing. (Old Tales) |
so (v) | turn, return. |
sodh | returning. (Old Tales, songs) |
sothadh | [See sodh.] |
sos (v) | stop, stay. |
sosadh | dwelling. |
sos-cogaidh | truce. |
stuach | a pail, pitcher. |
sludraich | digging foundation, for building. |
seastan (m) | din, uproar; but also a “stand” (furniture). |
sung (v) | push, shove; sungail. Also sonc (v). |
sgagan (m) | sieve, filter. |
saodaich (v) | drive cattle, etc. (N.E.); drive a car; O.G. sétugad carpait. |
sgaoil | sgaoil air, sgaoil fo (v) – let loose on, shoot; beul sgaoileach – one unable to keep a secret. |
sglòin | a swivel. |
seanachta | old material, antiquities. |
sean-eachtrainn | history, old tales (Kintyre). |
son | a post (hence a stout warrior). |
sonnach | palisade, rampart, etc. |
subha | joy; subhach; opp. dubha, dubhach. |
soirbhe (f) | ease. |
sobhraidh | affluence. |
sòbhaidh | good (as weather). |
dòbhaidh | stormy; là dòbhaidh. |
sraibhteine | flash of lightening [sic]. (perhaps sreamh) |
sleuchdadh | also “felling trees”. |
sonn-chrith | great trembling. |
sonn-chathair | strong city. |
soineart | strength (so-neart). |
éineart | weakness. |
doineart | weakness. |
sonaich (v) | thrive, prosper; opp. donaich (v). |
staince (f) | incivility. |
stancair | uncivil person. |
stac (v) | stiffen (also stalc). |
staice | stiffness. |
stacaiche | [See staice.] |
stacach | stiff, rigid. |
stucach | [See stacach.] |
stocalach | an upright, a pillar, a standard. |
stànair | a tinker. |
staonair | [See stànair.] |
sealadach | alternate, by turn. |
sgríbhisg | notes, comments. |
sogh | air sogh – for joy; fa shogh – at ease, in comfort. |
sig | haystack, cornstack (of certain shape). |
siog | [See sig.] |
sgrut (m) | contemptible person, useless idle creature. |
siurdan | rattling, also idle talk. |
sorb (v) | corrupt, pollute. |
sorbach | foul, dirty. |
spé | froth. |
sgiùmhadh | shedding (as corn); ripping (as thread). |
soladh | profit (Sutherland). |
sumair | tadpole. |
sùmair | big drone of pipes. |
sruabanach math bric | good trout. |
sruaban | wriggling movement. |
sgàn | hay, corn built up in barn. |
sgamhan | [See sgàn.] |
sgàla | basin, dish. |
sgàl | a bowl (Argyll). |
sgàl | spectre (sgàil – shade?). |
spùd | sense. |
sput | [See spùd.] |
sgòd | sense. |
sgòt | [See sgòd.] |
sgot | [See sgòd.] |
sùmag-làir | rug, mat (E. Ins.). |
solaraich (v) | supply. |
sléibhtear | mountaineer. |
sléibhteireachd | hill-climbing. |
sgluis | slush, gutters. |
sluisearachd | working in gutters or slush. |
sasofon | saxophone. |
sgilin | a shilling; but sgilin Albannach = peighinn Breatannach (is Sasunnach); tastan Albannach = sgilin Sasunnach (is Breatannach); but “shilling” is the meaning of the word sgilin at all times; when applied to British “penny”, it does not mean “penny” but “Scots shilling”. |
sofran | £1 gold piece. |
sireap | syrup. |
siorap | [See sireap.] |
teangair | interpreter. |
teastas | certificate. |
tòidh | heed, care. |
tòidheach | careful. |
teall, till (m) | sudden attack. |
tòicheall | journey. |
taisdeal | journey. |
tilgeannas | casting up (verbal), recrimination. |
tasb | sarcasm. |
tasbach | sarcastic. |
treabhor (adj) | diligent. |
togail an ainme | naming children after deceased relatives. |
teòr | border, edge, limit; cuir teòra ri – to limit. |
teòranaich (v) | to limit. |
teòranach | a borderer. |
teòrainn (f) | boundary. |
tòrainn (v) | mark out as for building. (same as preceding words? [i.e. teòr, teòrainn]) |
tòrann (vn) | [See tòrainn.] |
tuinichte | fixed, established. |
teimhe (f) | gloom. |
teimheal | darkness. |
teamhal | black-out, swoon. |
tarbh-tàna | herd-bull. |
tachlaich (v) | long for, crave. |
taibhreadh | seeing visions. |
taibhrean | illusions. |
tabhanadh | a vision, phantom. |
tafann | chase (as hounds); swift play of fingers (as piper); a’ tafann air – urging on. |
tàl (v) | yield milk, shed tears, etc. |
tànaiste | second of anything; meur tànaiste or tàiniste. |
tap (m) | chance occurrence. |
tob | a surprise. |
teagmhas (m) | chance happening. |
teagmhasach | accidental. |
teagmhail | chance meeting. |
tilgean, tilgin | cur tilgin – put ground to potatoes. |
teòchan (m) | warming-pan; hot-water-bottle. |
teothachan (m) | [See teòchan.] |
tiach, teiche (f) | bag, pouch. |
tiachan | [See tiach.] |
tiachag | [See tiach.] |
toch (v) | dig. |
tochail | digging. |
tochaltan | excavation. |
tiobadh | veto, prevention. |
teabadh | avoiding, shunning; theab mi tuiteam = I avoided falling = I nearly fell. |
teibeadh | [See teabadh.] |
toille (f) | hollow-ness. |
teanaisg | accident, misfortune. |
tionaisg | [See teanaisg.] |
tor (m) | bush, head of cabbage, etc.; tor aitinn; also tom, tom aitinn. |
torp, tuirp | big belly (as cow, etc.). |
torpach | bulging, bulky. |
tarpach | [See torpach.] |
traoslaich (v) | congratulate. |
treuslaich (v) | [See traoslaich.] |
trachlais (f) | mixture of food, bad food. |
traplais (f) | [See trachlais.] |
trasnaich (v) | contradict, oppose. |
trasdaich (v) | [See trasnaich.] |
treallas (m) | impudeness, forwardness; triollasach. |
triollas (m) | [See treallas.] |
taidhleach (adj) | quiet, tranquil as sea; bright, splendid. |
tul-mham | sudden eruption, earthquake; tul prefix – sudden, confused with tur ‘complete’: tul-bhreug – sudden quick lie; tur-bhreug – complete lie. |
ta | prefix “continual”; ta-ghairm – ever-calling; ta-mhaoidheamh – ever-threatening; ta-ghul – ever-weeping. |
to | prefix “continual”. [See ta.] |
toisg (f) | business, affair, occasion, etc.; tosgan deifir – urgent affairs. |
trilis (f) | tress of hair. |
taim | connecting strap, chain, etc.; sporran strap. |
tuim | fastening. |
trollaidh | trollaidh cnatain (Strathglass). (treall – short period of time?) |
trothail | bout of coughing (Lewis). (treall – short period of time?) |
trealaimh | bout of sickness. (treall – short period of time?) |
treamhlaidh | bout of sickness (MacEachen). (treall – short period of time?) |
taifnich (v) | untie, loosen; banish, expell. |
taifneach | an exile. |
taimich (v) | cancel, dissolve (as agreements). |
tasgar (m) | party, number of people. |
tairleas (m) | cupboard (Perths.); “t” of article? an t-airleas, etc? |
turlas (m) | [See tairleas.] |
truisleach | rubbish (Kintyre); truillis (Lewis); troileis (Moidart). |
taoim | bilge water. |
taom (v) | pour. |
taoman | a baler. |
teirbeir (v) | teirbeirt (vn); send off; let slip (as hounds). |
tomanach (adj) | bushy. |
taineamh | thaw (S.W.). |
tular | head-piece. |
tul | face, head; tul ri tul – face to face. |
teasachan (m) | heater. |
teas-broilein | cattle disease, about the stomach. |
tuab | an tuab, an t-uab – cattle disease, about the mouth (spelled by sound only). |
tairleig (v) | cast, shoot as arrow, etc.; also ‘transfer’. |
tineach | bacon, salt pork, etc. |
tinne | [See tineach.] |
trasgar (v) | knock flat, fall flat. |
tòchar | causeway. |
tochuir (v) | invite. |
tréacomasg | disorder. |
troigheach | an infantryman. |
tìreach | a countryman. |
traid | quick, sudden; an traide – instantly. |
torcharach | fruitful; ròn-turcharach – abounding in seals. |
torar (m) | a monster. |
torara | monstrous. |
tristrich | pitter patter (as of sheeps’ trotters on road). |
triste (f) | curses, maledictions. |
teinteach | lightning. |
toirneach | thunder. |
tuighean (m) | ornamented mantle worn by Chief Bard or Poet. |
toirteil (adj) | productive. |
taircheum (v) | pass over. |
tairlearach (adj) | transmarine. |
tairsoillseach (adj) | transparent. |
tiarrach (m) | tripe. |
torban | tadpole. |
torpan | [See torban.] |
toicheum | slow step. |
toicheumach (adj) | gradually. |
tràiceal | treacle. |
trèacal | (N.E.) [See tràiceal.] |
tréigear | deserter. |
troll | corruption; trollaich (v). |
trireach | melody; trireach nan éun. |
tèagar | comfort. |
tèagarach | smug, comfortable. |
torcan (m) | groundsel. |
tartan | striped cloth, with pattern the same, longwise and crosswise (warp and weft), modern; but not necessarily so of old. Mid Gaelic tuartan – striped or coloured cloth. The term “breacan” includes tartan, but also checked, striped, or coloured cloth which is not “tartan” in modern sense. |
teilifis | television. (Fìs Adhamhnain = Adamnan’s Vision) |
teilichi | television. |
gara (adj) | very; gara fuar, gara fliuch (Kintyre, also Lewis); actually just garbh = rough. Usage taken over into Eng. in Kintyre as “wild and cold” = very cold, “wild and wet” = very wet, but spreading to things, where its primary meaning was hardly suitable. |
uspag | a squall. |
uarach | temporary. |
umradh | rumour. |
ùsp (m) | monster. |
uacht | bequest, legacy. |
uamhag (f) | sheep-louse. |
uain | opportunity. |
ulcha | beard. |
urgair (v) | prevent. |
urgairt | prevention, prohibition. |
ùrgaradh | |
uaiche (f) | dismay; uaichle. |
uaichlich (v) | feel dismay. |
untas | windlass. |
undais | [See untas.] |
uirlis (f) | tools, apparatus, gear. |
uar | landslide; or torrent of rain causing it (Reay, Sutherland). |
uamhalta (adj) | eerie. |
uaimh (f) | cave; uaigh (f) – grave; confusion between these, possibly same word originally; Welsh “ogof” cave = uaghamh? |
Uachdar-Albann | Highlands; the word Gàidhealtachd does not mean “Highlands”, but coincided, by accident of circumstances, about Culloden period. |
Moffat-Pender, M – àit-ainmean |
[note] | Cha ruigear leas a bhith an urra ris, do thaobh àit-ainmean. Uaireannta chan eil aige ach e féin ag cur Gàidhlig air an rian Shasunnach den ainm. Theagamh gu bheil cuid diubh seo ceart gu leóir. |
Colbhansai, Colasa | Carn an Eòin, Sgorr Hurlaidh, Bealach na h-Airde, Bealach na Gaoithe, Cnoc Ormadail, Traigh Chill Orain, Cnoc Mhic ’Ille Mhinniche, Port an Òbain, na Dùintean, Bealach an Leóghainn, Port na Cuilc, Carraig a’ Chait, Meall na Suiridh. |
Peart, Earra-Gaidheal, suas gu Linne Sheilich | Loch Fìne, Inbhir-Aora, Dun Chuaich, Meall Réidh, Tom Breac, Leac nam Ban, Sonnachan, Loch Obha, Loch Éite, Beinn Laoigh, Beinn Dobhrain, Raineach, Loch Triochatan, Lairig-Gartain. |
Muile | Beinn Dùn Dà Ghaoith, Mainnir nam Fiadh, Beinn Mheadhoin, Péighinn a’ Ghobhainn, Eileanan Glasa, Loch nan Ceall. |
Morbhearn, Suaineart, Aird-Ghobhar | Allt Samhairigh, Creag an Fhithich, Achadh Forsa, Clagan, Uladal, Meall Achadh a’ Chuirn, Cnoc Carrach, Achadh Gabhail, Coire nan Gobhar, Loch Suaineairt, Loch a’ Chothruim, Gleann na Tairbeirt, Corran. |
Loch-Abar | Inbhir Allt Coire an Lochain, Drochaid Lòchaidh, Beinn Nibheis, Sgor Choinnich, Meall Lochan nan Dubh Lochan, Allt a’ Ghiùbhais Chruinn, Loch Airceig, Loch Garadh, Gleann Cinngidh. |
Gleann Cuaich, Ceann t-Sàil | Sgor Beag, Creag nan Damh, Allt Beithe, Gleann Seile, Achadh nan Gort, Loch Dubhthaich, Loch Luinge, Coille na Tobhtaig, Conchra, Poll an Tairbh, Omhanaich. |
Loch Aillse | Loch an Iasgaich, Loch nam Breac Móra, Gleann Atadail, Loch Carran, Cam Allt, na Cùileagan, Cladh a’ Chlachain, Sròn Deorsa, Loch Ma-Ruibh, Beul Atha na Crà, Loch Dughaill, Tuaidh, Carn Odhar, Achadh nam Seileach, Carn Breac, Frìth Chùlainn, Goirtean Fraoich, Eas an Teampuill, Torran Cuilinn, Loch Cùlainn, Carn Dhomhnuill Mhic a’ Ghobhainn, Ceann Loch Iùbh, Beinn Éighe. |
Gearrloch | Inbhir Àsdal, Fionn Loch, Lochan Fada, Tealladal, Creag Thollaidh, Turnaig, Uaghaidh, Beinn Àirigh a’ Charr, a’ Mhaighdean, Gruinneard Garbh, Meall na Doire, Sròin Dubh, Bad a’ Chròtha, Port an Sgùmainn. |
Na h-Eileanan | Trondairnis, Eileanan Sianta, Gearraidh na h-Aibhne, Loch Tungabhat, Mùirnean, Mosgal, Ùig, Eileanan Flannach, Lingarabhaigh, Cliseam, Sròn Scourst, Sròn Ulladal, Tarran Mór, Loch Réasort, Croladha, Crabhadal, Beinn Bhaoghla, Hiort, Cuan Sgìthe. |