Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Sandy MacKay
Age
82
Location
Sutherland, Embo
Date
1969
Notes
  • [NOTES: in IPA transcriptions, the fieldworker uses [w] for [ɯ].]
losgaid[ɫosɡidʹ] Notes: a toad.
luirgNotes: shin.
lùm[ɫũ̜:m] Notes: water used for cooking, e.g. water in which potatoes are cooked.
maide-làmhaidh[mɛ̃dʹəɫɔ̃i] Notes: walking stick.
màsNotes: buttock.
masgNotes: mesh of a net.
meallQuotation: meall gaoth [mjɑ̃ũ̜ɫɡw:]. Notes: a gust of wind.
meall-amhaich[mjɑ̃ũ̜ɫõiç] Notes: a boil on the neck. Plural [mĩ:lʹõiç].
meanbh-chuileag[meɾu̜xu̜lɑɡ] Notes: midge.
mèinichQuotation: Tha e ri [mɛ̃:ṉɑxɑ̃ṉ]. Notes: yawn.
meung[mɤ̃ŋɡ] Notes: whey.
meur[mɛ̃:r] Quotation: pl. [mjɔ̃:ɾəṉ]. Notes: a finger.
mìnQuotation: bùrn mìn. Notes: drizzle.
minidh-cromNotes: awl with a bent tip used for soling shoes.
miodan[mĩd̪ɑṉ] Notes: a glove.
moll[mw̃:ɫ] Notes: chaff.
ràmh[rɑ̃:u̜] Notes: oar.
reothadh[rɔu̜] Notes: frost.
reubach[re:bɑx] Notes: ragged, untidy.
ròcais[rɔ:kiʃ] Notes: rook.
roiseagan (pl)Notes: small potatoes.
ruaineag[ru̜ɤnʹɑɡ] Notes: a hair.
runnach-cruaidh[rw̃ṉɑxkɾu̟ɤi] Notes: horse mackerel.
runnag[rũ̜n̪ɑɡ] Quotation: Chunnaic mi runnag a’ tuiteam. Notes: I saw a shooting star.
siug[ʃu̜ɡ] Notes: jug.
innean[ĩnʹɑ̃ṉ] Notes: ankle.
iongna[jũ̟:ṉə] Notes: a nail.
iull’a’mhàgain[joɫəvɑ̃:ɡɑṉ] Notes: a frog.
paisdean[pɑ:ʃdʹɑ̃ṉ] Notes: a young girl.
peitean[petʹɑ̃ṉ] Notes: “a knitted blue jersey”. Also “peitean gorm”.
pìg[pi:ɡʹ] Notes: the pike (fish).
plocQuotation: am ploc. Notes: mumps.
plòigean[pɫɔ:ɡʹɑṉ] Notes: a small, fat person.
poc-an-t-sàill[pɔkən̪d̪ɑ:lʹ] Notes: spider.
pollQuotation: poll buntàta. Notes: potato pit.
pollach[poɫɑx] Notes: a cod.
pollachan-ruadhNotes: young cod.
sabhs[sɤu̜s] Notes: water in which fish is boiled.
sachsan[sɑxsɑṉ] Notes: sand-eel.
soithean[sı:ɑ̃ṉ] Notes: saithe. [NOTES: slipped under ‘saoidhean’.]
soithean[sı:ɑ̃ṉ] Notes: from the size of a herring until fully grown. [NOTES: slipped under ‘saoidhean’.]
seaman[ʃɛ̃mɑ̃ṉ] Notes: a beast’s tail. See feaman [fɛ̃mɑn] in Dw.
sgait[sɡɑdʹʒ] Notes: skate.
sgaoich[sɡw] Quotation: pl. sgaoichean. Notes: movement on the surface of water caused by squalls.
sgarbh[sɡɑɾo] Notes: cormorant.
sgleutag[sɡle:t̪ɑɡ] Notes: slater.
sgùm[sɡũ̜:m] Notes: foam on the sea.
siataig[ʃe:t̪iɡʹ] Notes: rheumatism.
sliasd[ʃlʹıɤsd̪] Notes: thigh.
smig[smĩɡʹ] Notes: chin.
spealltag[spjɑu̜ɫt̪ɑɡ] Notes: a fish which has been split open.
speireag[speɾɑɡ] Notes: sparrow-hawk.
stólan[st̪o:ɫɑṉ] Notes: stool.
stùcanNotes: stook of corn.
sùisdeanNotes: flail. [NOTES: slipped under ‘sùistean’.]
sùlair[so:ɫəɾ] Notes: solan goose.
tailb[t̪ɑləb] Notes: rowlock.
tàirnichNotes: thunder.
talman[t̪ɑɫəmɑ̃ṉ] Notes: rudder bar.
teanga (sic)[tʹʃɑ̃ĩ] Notes: tongue.
tein’-adhair[tʹĩṉɑəɾ] Notes: lightning.
teine[tʹʃĩṉ] Notes: fire.
tigQuotation: Tig seachad! Notes: asking a person to come in and come near the fire.
tobhta[t̪ɔt̪] Notes: the seat in a boat.
tom[t̪ɤu̜m] Notes: a wave. Tom-cladaich: shore-wave.
trainnsear[t̪ɾɑ̃ĩʃɑɾ]
trollag[t̪ɾoɫɑɡ] Notes: for “greallag” – swingle tree.
tuitQuotation: Chunnaic mi runnag a’ tuiteam. Notes: I saw a shooting star.
tunnag[t̪ũn̪ɑɡ] Notes: duck.
turbaid[t̪u̟ɾu̟bɑdʹ] Notes: turbot.
uiseag[iʃɑɡ] Notes: lark.
adha[ɑə] Notes: liver.
aileag[ɛlɑɡ] Notes: hiccups.
ainnlean[ɑ̃ĩlʹɑ̃ṉ] Notes: a bee.
badanNotes: equiv. of “dosan”.
bana-bhuids[bɑṉɑvudʹʃ] Notes: witch.
bàrrNotes: cream.
barr-gùg (sic)[bɛɾəɡu̜:] Notes: potato blossom.
boinneag[bonʹɑɡ] Notes: drop.
brìdeagQuotation: brìdeag shneachd. Notes: snowflake.
brudag[bɾu̟d̪ɑɡ] Notes: caterpillar.
buinQuotation: Buinnidh e dhomh. Notes: He is related to me.
bunach-dùirn[bũ̟ṉɑxd̪u̜:ʴṉ] Notes: wrist. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
bùrnQuotation: bùrn mìn. Notes: drizzle.
cabadhQuotation: Bha mi a’ cabadh a’ bhuntàt [kɑbu̜mw̃ṉɑ:ḏ]. Notes: cleaning potatoes with a hoe.
caileagQuotation: “’S e caileag a th’innt’.” Notes: a young girl or spinster.
cainnlean[k[ɑ̃ĩ]lʹɑ̃ṉ] Notes: nostril.
càirdeachNotes: friendly (not “related”).
cairtNotes: bark.
calp[kɑɫəb] Notes: calf. [NOTES: slipped under ‘calpa’.]
cadhag[kɑɑɡ] Notes: jackdaw. [NOTES: slipped under ‘cathag’.]
ciabhag[ciɤvɑɡ] Notes: used for a few hairs hanging down as well as hair growing on the side of the face.
cogag[kɔɡɑɡ] Quotation: Tha cogagan air a’ mhuir. Notes: lumps of foam on the sea, as seen running before the wind.
coileachQuotation: Tha i a’ gabhail coilich [əɡɑɑlkɑliç]. Notes: flecks of white foam appearing on the sea as the wind rises.
crosdNotes: cheeky.
cruimhQuotation: a’ chruimh [əxɾi]. Notes: toothache.
crùnair[kɾũ̟:ṉɑɾ] Notes: gurnard.
cruaidh[ɡɾu̟ɤi] Notes: for “gruaidh” – forehead.
cuileag-each[ku̜lɑɡjɑx] Notes: horse-fly.
cup[ku̜p] Notes: cup.
curruchdag[ku̜ɾicɑɡ] Notes: lapwing.
damh[d̪[ɑ̃ũ̜]] Notes: an ox.
dannsairQuotation: Na dannsairean. Notes: the “Merry Dancers”.
dàrna-leumag[d̪ɑ:ʴṉəlʹemɑɡ] Notes: field-mouse. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
deigh[dʹɤi] Notes: ice.
drabhg[d̪ɾɤu̜ɡ] Notes: a fool.
duilleagNotes: blade of an oar.
feòsag[fjɔ:sɑɡ] Notes: beard.
feusaidh[fe:si] Quotation: pl. [fe:sĩnʹ]. Notes: pheasant.
fiuchar[fju̜xəɾ] Notes: key.
flanainn[flɑ̃ṉĩnʹ] Notes: a semmit made of flannel.
foinne[fonʹ] Notes: a wart.
gabhQuotation: Tha i a’ gabhail coilich [əɡɑɑlkɑliç]. Notes: flecks of white foam appearing on the sea as the wind rises.
gairbheanQuotation: an gairbhean. Notes: the gills of a fish.
gaoth-carachNotes: whirlwind or wind coming round a corner.
glùinean[kɫũ̜:nʹɑ̃ṉ] Notes: garter.
gobaidh[ɡobi] Notes: the oyster-catcher.
gritheam (sic)[ɡɾĩm] Notes: crowdie, ready to be eaten. Fresh milk put in it.
gruth[ɡɾu̜] Notes: crowdie.
guaran[ɡu̜ɑɾɑ̃ṉ] Notes: toe-cap of shoe or boot.
guilbeanach[ɡu̟lu̟bɑṉɑx] Notes: curlew.

© DASG
^ Return To Top ^