Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Mrs E. Fraser
Age
c. 80
Location
Sutherland, Kinlochbervie, Droman
Date
10/1969
Quotation: Là Tràsgaidh. Notes: Thursday of Communions.
Quotation: Là nam Bodaich. Notes: Friday of Communions.
Quotation: Là na Ceist. Notes: Friday of Communions.
Quotation: Là Ullachaidh. Notes: Saturday of Communions.
Quotation: Là Taingealachd. Notes: Monday of Communions.
lèitrean[lʹɛ:t̪ɾɑ̃ṉ] Notes: area in church occupied by elders.
lùbachNotes: a hairpin.
màmNotes: a boil.
mèireag[mɛ̃:ɾɑɡ] Quotation: mèireag de shnàth. Notes: ball of wool. (meurag?)
rifeagNotes: the point of a crochet needle.
niosgaidNotes: boil.
plucQuotation: am pluc. Notes: mumps.
searbhadairNotes: towel.
searmaid[ʃɛɾɑmɛdʹ] Notes: sermon.
tinneasQuotation: an tinneas caitheamh [kɑhi]. Notes: Tuberculosis.
tinneasQuotation: an tinneas tuiteamach. Notes: epilepsy.
triuth-chasdNotes: whooping-cough.
boicneachQuotation: Chaidh a’ bhoicneach [əvɔıçcṉɑ̃x] a chuir air. Notes: smallpox. He was vaccinated.
breacQuotation: a’ bhreac. Notes: chickenpox.
camNotes: one-eyed.
ceapairNotes: a “piece” with butter and crowdie on it.
clachdNotes: roll of carded wool. Pl. clachdan.
coimeasgadh[kɤmw̃ʃɡʹu̜] Notes: mixing of different colours of wool.
cuairteachQuotation: a’ chuairteach sgàrlaid. Notes: a fever.
cùbaidhNotes: pulpit.
griaman[ɡɾĩɑ̃mɑṉ] Notes: lichen used to provide wool dye.
gritheamNotes: after the “meung” has been extracted from “gruth”.
gruthNotes: when it is still in the pot, before the “meung” has been extracted. (“Gritheam” – after it has been extracted.)

© DASG
^ Return To Top ^