Sìde / Weather

Informant(s)
Name
Roderick MacPherson
Age
81
Origin
[Barra]
Location
Barra, Bruernish
Date
09/1983
1. General terms
1.1. Good weather
[ciùin]Tha i ciùin an-diugh.
1.2. Bad weather
1.3. Temperature
[bruthainn]Nach ann a tha a’ bhruthainn an-diugh. (sultry)
[meilichte]Nach tu tha meilichte! (frozen)
1.4. Dryness, wetness
[cnainnte]Tha sìde gu math cnainnte. (tioram & fuar) (on ear-thuath as t-earrach)
2. The sky and the weather
2.1. A clear sky by day
2.2. A clear night sky
soilleir
2.3. A red sky
2.4. An overcast sky
gruamach
2.5. Unusual appearance of the moon or the sun
2.6. The northern lights
Fir-Chlis
2.7. Stars
an t-Seachdaranthe Plough.
crann-treabhaidhthe Plough.
Sgrìob Chlann Uisnichthe Milky Way.
3. Clouds
sgùda black cloud.
là sgùdach
[breacadh an rionnaich]Tha breacadh an rionnaich ann. – a mackerel sky.
3.1. Light cloud
neòil ghlas an fhoghair
3.2. Cirrus cloud
3.3. Thick cloud
3.4. Rainbow
bogha-frois
4. Wind
4.1. Dead calm
fiath
4.2. Light breeze
[adharag]Tha adharag ann. Tha adharag a’ tighinn à tuath, etc.
4.3. Fresh breeze
4.4. Gusts
beithira gust.
sgobaga sudden gust.
4.5. Wind of variable direction
[seasmhach]Chan eil a’ ghaoth seasmhach.
4.6. Strong wind
4.7. Gale
geil[ɛ]
4.8. Hurricane
4.9. Rising wind
[beothachadh]Tha i beothachadh.
4.10. Dying wind
[sìoladh]Tha i sìoladh sìos.
4.11. Winds associated with particular seasons of the year
5. Tides
5.1. Flowing
[lìonadh]Tha i lìonadh.
5.2. Ebbing
[tràghadh]Tha i tràghadh.
5.3. High tide
[muir-làn]Tha muir-làn ann.
5.4. Low tide
[muir-tràigh]Tha muir-tràigh ann.
5.5. Spring tide
[reothairt]Tha an reothairt ann.
5.6. Neap tide
[conntraigh]Tha an conntraigh ann.
5.7. Turn of the tide
6. Weather and the sea
6.1. A calm sea
[fiath]Tha fiath air a’ mhuir.
[lom]Tha i gu math lom.
6.2. A light swell
[molach]Tha i gu math molach.
6.3. A heavy swell
[molach]Tha i gu math molach.
6.4. A choppy sea
[molach]Tha i gu math molach.
6.5. A stormy sea
[fiadhach]Gu math fiadhach.
6.6. Large waves
stuaghan
6.7. Breakers
stuaghan
6.8. Surf
cop
6.9. Spindrift
[sàile]Tha i togail an t-sàile.
7. Rain
7.1. Drizzle
[balbh]Sileadh gu math balbh. Tha i gu math balbh.
7.2. Light shower
[aotrom]Fras gu math aotrom.
7.3. Heavy shower
[trom]Fras gu math trom.
7.4. Prolonged rain
[sìor-uisge]Tha sìor-uisg’ ann.
7.5. Driving rain
7.6. Getting soaked
[drùdhadh]Tha e air drùdhadh orm.
8. Mist
8.1. Light mist
ceò aotrom
8.2. Heavy mist
ceò trom
8.3. Sea mist
8.4. Other terms associated with mist
9. Thunder and Lightning
9.1. Thunder
tàirneanach
9.2. Lightning
tein’-adhair
10. Snow and hail
10.1. Snowflakes
sladhag (-an pl.)any size.
clèideag (-an)[e:] Shaoil leis gun cluinnear am facal seo ann an Ìle.
10.2. Sleet
flinneadh
10.3. Different types of snow
10.4. Driving snow
[caitheamh-làir]Tha caitheamh-làir ann.
10.5. Heavy fall
10.6. Snowdrifts
10.7. A few flakes floating in the wind
10.8. Snowman and rolled ball of snow
bodach-sneachda
boll-sneachda
10.9. Hailstones
clach-mheallain (clachan-meallain)
11. Frost
11.1. Hoarfrost
liath-reothadh(air a’ làr air fad)
11.2. Hard frost
[reothadh]Reothadh gu math cruaidh. Tha reothadh cruaidh ann.
11.3. Ice
reothadh an lodain-làir(gu math tana)
11.4. Thaw
aiteamh
12. Signs foretelling weather
12.1. Foretelling good weather
[animals grazing]a) Animals graze high up into evening.
[Orosay]b) Orosay (to north of Bruernish) seems to be floating above water, i.e. suspended.
12.2. Foretelling bad weather
[sheep grazing]a) Sheep stop grazing in early afternoon and seek shelter, even if weather good at the time.
[storm in Barra]b) There’ll be a storm in Barra the next day if the mountains of Rhum [sic] seem unusually clear, and close to Barra, when viewed from hill on point above Bruernish.
13. General sayings or proverbs connected with the weather

© DASG
^ Return To Top ^