| làgan | sowens. | 
| lèatran | [lʹe:t̪ɾɑṉ] Notes: area in front of the church where the elders sit. | 
| riaraich | Quotation: a riarachadh [riɤɾɑxu̜] nam bùird. Notes: serving at the Communion tables. | 
| nasg | Notes: neck-rope on a cow for tying in stall. | 
| òrdugh | Quotation: Tha an t-òrdugh ann. Notes: Communions. | 
| sgar | [sɡɑɾ] Notes: a swathe. | 
| sgiath | Notes: blade of scythe. | 
| sior-shuileach | [ʃıɤɾhu̜lɑx] Notes: squint-eyed. | 
| sliabh | Notes: the peat moss. | 
| stùcan | Notes: stook of corn. | 
| altachadh | [ɑɫt̪ɑxu̜] Notes: grace before meat. | 
| àradh | [ɑ:ɾu̜] Notes: bier. | 
| bathais | [bɑiʃ] Notes: forehead. | 
| biathaidh | [biɑhi] Notes: earthworm. | 
| brad | [bɾɑd̪] Quotation: “Tha thu toir leis brad sgar.” Notes: considerable (in size or excellence). | 
| can | Notes: say. | 
| caraisd | Notes: carrot. | 
| connlach | Notes: stubble land. | 
| crùbach | Notes: lame. | 
| crotach | Notes: hunch-backed. | 
| cùbaidh | Notes: pulpit. | 
| deudadh | [dʹe:d̪u̜] Notes: toothache. | 
| fasanach | [fɑsɑṉɑx] Notes: fashionable. | 
| gaoth-chuartlan | [ɡw:xu̜ɤʴsṯɫɑ̃ṉ] Notes: a whirling wind. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] | 
| goraidh-goirtein | [ɡɔɾiɡɔʴsṯɑ̃ṉ] Notes: corncrake. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] | 
| gort | Notes: young corn. |