| locair | Quotation: Cha d’fhuair mi locair cadail fad na h-oidhche. Notes: I didn’t get a wink of sleep all night. |
| luasganach | [ɫu̜ɤsɡɑṉɑx] Notes: restless, over-active. |
| malaidhean (pl) | [mɛ̃lɑiəṉ] Notes: eyebrows. |
| miosair | Notes: a wooden basin. |
| ropa-sliseag | Notes: applied to a rope made from strips of birch. |
| ruideal | [ru̜dʹɑɫ] Notes: riddle (like criathar). |
| ostal | Quotation: na h-ostail. Notes: the apostles. |
| peallag | Notes: saucy little wench. |
| pitheag | [ˈpiɑɡ] Notes: used for a young girl. |
| piullaire | Notes: a little fellow. |
| sglòinteach | [sɡɫɔ̃:nʹtʹɑx] Notes: a careless, untidy woman. |
| sgrathail | Notes: awful, disgusting. |
| sguidseach | Quotation: sguidseach de nighean. Tha i na sguidseach math. Notes: a half-grown girl. |
| slaod | Notes: rough sledge used for hauling boulders. |
| slat-bheòil | Notes: wooden slat running along the top edge of a sleigh runner. |
| sleamhnan | [ʃlʹɛ̃ũ̟ṉɑṉ] Notes: sty. |
| sleighe | [ʹsleə] Quotation: sleighe-connaidh. Notes: sledge used for hauling firewood. |
| sligneach | Notes: sleet. |
| sniap | [ʃnʹĩɑ̃p] Notes: turnip. |
| spagh | [spɤɣ] Notes: swathe. |
| spearrach | [spjɑrɑx] Notes: hobbling device by tying two legs loosely. |
| spruis | Quotation: spruis ghlas. Notes: fir. |
| stranndan | Notes: moth. |
| sàrcamaid | [sɑ:ɾkəmɑdʹ] Notes: sacrament. |
| tighearnadh | Quotation: Nach ann air a chaidh an tighearnadh. Notes: said e.g. when a person had a lucky escape. |
| toinnteachadh | Notes: twisting threads. |
| tubaid | [t̪ɤbɑdʹ] Notes: a lady’s or child’s shawl. |
| blianach | [blĩɑ̃ṉɑx] Notes: rotten carcase. |
| bòcan | Quotation: Bòcan a mheadhoin-latha. Notes: believed there was a mid-day evil spirit. |
| boilleag | [b[ɤı]lʹɑɡ] Notes: birch bark. |
| bréid | Quotation: a’ cur bréid air rùda. Notes: to prevent early lambing. |
| brùgh-ghoirt | Quotation: Bhual am brùgh-ghoirt e. [NOTES: the quotation is unclear – it may be ‘Bhual am bhrùgh-ghoirt e.’] |
| bruthach | Quotation: Tha i suas am bruthach. Notes: she is pregnant. |
| bunabhuchaille | Notes: says it’s a bird called the loon. |
| cachaileith | [kɑxəlɑi] Notes: gate. |
| càineil | [kɑ̃:nʹɑl] Notes: used for “language” by Joe. |
| cailid | [kɑlidʹ] Notes: fence, hedge. [NOTES: slipped under ‘callaid’.] |
| car | Quotation: Chaidh mi ’n car each. Notes: I bought a horse. |
| car | Quotation: Chaidh mi na car. Notes: I had carnal relations with her. |
| casa-góbhlach | Quotation: Bha e na shuidhe casa-gobhlach [sic] air. |
| ceileag | [celɑɡ] Notes: rope made of birch – long strips taken off with the drawknife and twisted. Yellow birch the toughest. One of uses to attach to anchor. |
| closnach | [kɫɔsn̪ɑx] Notes: carcase. |
| corra-chritheach | Notes: heron. |
| darag | [d̪ɑɾɑɡ] Quotation: darag de chraoibh. Notes: a short tree which is full of branches from the ground up – not a good tree. |
| deilearachd | Notes: see-sawing; up and down motion of something. |
| eireachdail | [eðɑxkɑl] Quotation: Tha e [eðɑxkɑl] math. Notes: good in all respects, exceedingly good. |
| fannlag | Notes: known as a swallow. |
| feasda | [fɛsd̪ə] Notes: rung on a ladder. |
| feuch | Quotation: Dh’fheuch iad dha. Notes: They showed him. |
| fuireachail | Notes: careful. |