1967 |
lòidsichean | [ˈlɔ:dʃiçən] Notes: yarns, tall stories. |
mìr | Notes: hay close-packed in barn. |
raidh | [ˈRɑ-i] Quotation: Tha e le raidh. Bha sinn a’ raidh. Notes: boastful talk; chatting. |
ràislich | Notes: coarse talk. |
ratulaich | [Rɑˈtəliç] Quotation: Thug e ratulaich oirnn. Notes: a dressing down, verbal onslaught. |
ratunsach | [Rɑˈtunsəx] Quotation: Thug e ratunsach oirnn. Notes: = ratulaich [q.v.]. Source: Ina Murchison. |
plaids | Quotation: Thuit e le plaids. Notes: a thump, as of something heavy and solid falling. |
plumach | Quotation: aodann plumach. Notes: chubby. |
pòiteach | Notes: spongy (of turnip, potato, etc.). |
searbhan | Quotation: Chuireadh e searbhan ort. Searbhan! Notes: disgust, esp. in reaction to pomposity or boastfulness. |
sgamhnadh | Notes: the stamping-down of hay in barn. |
stàirn | Notes: conceitedness. |
stàirneil | Notes: conceited. |
stiall | Quotation: Cha robh stiall air. Notes: “stitch” of clothing. |
bàirichean | Notes: yarms. [?] [yarns?] |
clabhdach | Notes: clumsy, awkward. |
clibeach | Notes: clumsy. |
clibean | Notes: anything dangling. |
cliobaire | |
cliumbach | Notes: disabled, handicapped. |
coibhleag | [ˈkəilɑk] Notes: film on surface of liquid. |
dorgan | Notes: monotonous noise. |
duagan | Notes: monotonous noise, us. of speech on radio. |
dugat | [d̩ukɑt̩] Notes: small room, cubby-hole. (< ‘dug-out’?) |
1968 |
craofaidh | [krəfi] Notes: a small ‘bothan’ where lambs or a calf might be housed. |
1970 |
sguaiseadh | Notes: bustling activity, as of a woman tidying up the house. |
aideal | Notes: attempt. [NOTES: in second hand – Jane MacBeath, 1970.] |
carcar | Notes: byre-drain. [NOTES: slipped under ‘carcair’.] |
no date |
spainneadh | Quotation: Thug i spainneadh orm. Notes: She snapped at me (verbally). |
bogan | [ˈbɔkɑn] Notes: penis. |
ciollag | [ˈkʹɯLɑk] Quotation: Ciollag is ciotag. Notes: rag; item of clothing. |
ciotag | Quotation: Ciollag is ciotag. Notes: rag; item of clothing. |
cluigean | Notes: penis. |
cuile | Notes: small closet, used for storing potatoes, etc. |
gàbart | Notes: a lighter; large broad boat. |
goic | Quotation: A’ ghoic a bh’oirre! Notes: cocky expression. |
gorrcad | [ˈɡɔRɔxkəd] Quotation: Thug e gorrcad orm. Notes: a gruff rebuke. |