Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
K. D. MacDonald
Location
Applecross
Date
1970-1987
laomadhQuotation: Tha ’m buntàta air laomadh. Notes: used of any crop that has fallen with wind and/or rain.
mac-làmhaisNotes: monk-fish. (Applecross)
minnean (p. -an)Notes: pellet of sheep’s dung.
rothainnQuotation: Cuiridh an rud as lugha dhe a rothainn e. Notes: ‘The least thing will disconcert him, or make him lose his mental equilibrium.’
cradhfaidhNotes: makeshift pen in which, e.g. new-born calf was held.
ìm-èiginnNotes: cream boiled and reduced to make an ointment used in treating burns.
pitheagraichNotes: tittering.
poiseanQuotation: Thoir dhomh poisean. Notes: request for a kiss, addressed to a child.
poiseanQuotation: “Thoir dhomh poisean.” Notes: term for “kiss” when speaking to a child.
prodhanNotes: any kind of ‘mash’ fed to a cow.
saoghaltaQuotation: Duine saoghalta. Notes: ‘wordly, materialist.’
sgobadhNotes: nibbling of fish at hook.
sìochQuotation: Tha sìoch ’na bhroilleach. Tha sìoch ’na mo bhroilleach. Notes: wheeze in the chest; a bronchial wheeze.
smògailNotes: crawling on all fours.
smùdanQuotation: Smùdan uisge. Notes: ‘drizzle.’
snagaireachdNotes: whittling.
s(t)reanaidhNotes: the ‘whoop’ in whooping-cough.
sùghQuotation: Sùgh air a’ chladach. Notes: sea-swell.
spéurNotes: ‘fly’ of trousers. Sc. ‘spare’, v. SND. Used by Rob Donn: ‘Bha toll air a speathar ’s bha tuathas air.’
steocairNotes: to suck (a lollipop or something similar).
tamaillQuotation: Chan eil mòran tamaill aca. Notes: ‘gumption’.
tàthQuotation: Bha mi cho beag tàth… Notes: ‘lacking in energy’.
tighinn-beòNotes: the turn of the tide after neaps.
turrcadaichNotes: the nodding and jerking of the head when one is involuntarily falling asleep.
acfhuinneachNotes: energetic; having a capacity for hard work.
àrdQuotation: Bha mo stamag àrd fad an là. Notes: to describe a squeamish feeling.
boighleanNotes: broken fragment of pottery/china.
boilichQuotation: Tha boilich air. Notes: delirium. Short, close vowel in 1st syllable.
briostNotes: stone wall, next the sea. Cf. SND, s.v. breist, 4 (a) ‘The cobbled slipway forming the front of a harbour’.
buigealagNotes: Applecross word for a ‘softy’.
colmaigeadhNotes: mixing of dyes. (Reporting usage of his mother who came from Harris.)
cuthaigeadhNotes: mixing of dyes. (Reporting usage of his mother who came from Harris.)
dorganQuotation: Cha chluinn thu aige ach an aon dorgan. Notes: monotonous harangue.
fineQuotation: Dé ’n fhine th’aige? Notes: surname.
floiseanQuotation: Bha floisean aige air. Notes: used, e.g., of a baby enthusiastically sucking a drink.
giomach tuathalNotes: prawn. (Applecross)

© DASG
^ Return To Top ^