làmhaidh | [ɫɑ̃:fi] Notes: hatchet. |
leum-dìreach | Notes: jumping with two feet together. |
lodarna | Quotation: Tha e [ɫɔd̪w̃ṉ]. Notes: cheeky, forward. |
losgadh-bràghaid | [ɫɔsɡu̜bɾɑ:ɣidʹ] Notes: indigestion. |
marbh | Quotation: amaisir marbh. Notes: heavy, sultry weather. |
miabhail | [m[ĩɑ̃]vilʹ] Quotation: Tha ’n cat a’ miabhail. Notes: mewing. |
rèipeach | Notes: untidy. |
reothadh | [rɑu̜] Notes: frost. |
rùm | Quotation: (1) a’ rùm shuas. (2) a’ rùm shios. Notes: (1) sitting room. (2) living room. |
ilimeachd | [wlõmɑxk] [sic] Quotation: ag ilimeachd. Notes: licking. |
iorsmaid | [wʴsmɑ̃dʹ] [sic] Notes: spring balance. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] |
pait | Notes: pot. |
seachad | Quotation: Theid mi [ʃɔt̪] ort. Notes: pron. [ʃɔt̪]. [NOTES: slipped under ‘seot’.] |
sgeil | [sɡʹɤl] Notes: tin vessel with a long handle for taking water out of a well. |
sgeilp | [sɡʹɤlp] Notes: shelf. |
sgrios | Quotation: Sgrios bhi ort! Notes: Could be said meaningfully or in fun. “O, sgrios!”: equiv. of “O, dash it!” |
slaod | Notes: trail behind. |
sluig | Notes: swallow. |
sluigeil | [sɫu̜ɡʹɑl] Quotation: a’ sluigeil. Notes: swallowing. |
smioghad | [smw̃ɣəd̪] Notes: chin. |
smugaid | Notes: spit. |
smùsachadh | [smũ̜:sɑxu̜] Notes: sucking. |
snàithean | Notes: piece of thread. |
staidhir | [st̪[ɤı]ɾ] Notes: stair. |
sùidh | [su̜:i] Notes: soot. |
tarraing | [t̪ɔriɡʹ] Notes: pull. |
tigh-bàrraidh | Notes: a thatched house. |
tiugh | Notes: fat; wouldn’t use it of a person. |
ainsig | [ɑ̃ĩʃiɡʹ] Quotation: Bheireadh sibh [ɑ̃ĩʃiɡʹ] air apostle Paul. Notes: Heard her mother say this when exasperated. Possibly “you would make the apostle Paul swear”. |
àradh | [ɑ:ɾu̜] Notes: ladder. |
bradach | Notes: forward, bold. |
bragail | Notes: boastful, bragging. |
breab | Quotation: Bha e a’ breabadh [bɾɛbu̜] a’ shùil. Notes: He was blinking. |
bré-lochan | [bɾe:ɫɔxɑṉ] Notes: an area of boggy ground. |
brùchd | [bɾu:k] Notes: belch. (a’ brùchdail) |
bùirn | Quotation: Tha e a’ bùirn. Notes: Heard this used for “Tha e ’g uisg”. |
cagairean | Quotation: a’ cagairean. Notes: whispering. Also a [kɑɡəɾiçu̜] or [kɑɡəɾɑxk]. |
cagairean | Quotation: Bheir mi [kɑɡəɾɑṉ] as do chluais. Notes: I’ll whisper in your ear. |
cìrean | Notes: crest of a cockerel. |
clòisdinn | [kɫɔ:ʃdʹɯ̃ṉ] Quotation: a’ clòisdinn. Tha mi a’ clòisdinn thu. Na chlòisdinn thu mi? Notes: hear. |
clósaid | [kɫo:sɑdʹ] Notes: small bedroom in a house. |
cnàmh | [kɾɑ̃:v] Quotation: a’ cnàmh. Notes: chewing. |
cnocan | [kɾɔ̃kɑ̃ṉ] Notes: a small hillock. |
comhardaich | Notes: barking. |
cuiseag | [kɤʃɑɡ] Notes: single strand of hair. |
eadh | Quotation: Dé an eadh a th’ort? Notes: How tall are you? |
éibhleag | [e:lɑɡ] Notes: ember. |
eubhachd | [e:vɑxk] Quotation: ag eubhachd. |
faireachdainn | Quotation: Tha mi a’ call m’ fhaireachdainn. Notes: I am forgetting myself or I’ve lost track of time. |
gàir | Quotation: Tha an duin’ [ɡɑ:ɾɑxk]. Notes: The man is laughing. |
gaoth | Quotation: Tha mi a’ faighinn gaoth dheth. Notes: smell. Droch ghaoth: a bad smell. |
gloc | [ɡɫɔk] Quotation: Thug e gloc as. Notes: a short, loud laugh. |
glocadaich | Quotation: Bha e [ɡɫɔkəd̪iç]. Notes: chortling loudly. |
glugach | [ɡɫu̜ɡɑx] Notes: not being able to form words distinctly (e.g. a drunk person). |
gob | [ɡɤb] Notes: beak. |
gogadaich | Notes: cackling of hens. |
goil | Quotation: Tha ’m pait [ɡɤlhɤɾiʃ]. Notes: The pot is boiling over. |
goirt | Notes: sour, sore. |
greann | [ɡɾɑ̃ũ̜n̪] Notes: grimace. |
grùbhan | [ɡɾu̜:ɑṉ] Quotation: Tha a’ leanabh a’ grùbhan. Notes: moan, whimper. |