| là | Quotation: La [sic] roimh’ ’n dé [ɫɑ:ɾɔnʹdʹe:]. Notes: the day before yesterday. |
| làmhag | Notes: handle of pail. |
| leth-soithean | Notes: cudaig-ruadh, leth-shoithean, soithean, ucas. |
| leumbhrochan [lʹe:mʊɾɔxɑṉ] | Notes: frog. |
| liadh | Notes: ladle. |
| meall a’ mhàgag [mjɑ̃ɫəvɑ̃:ɡɑɡ] | Notes: toad. |
| meanbh-chuileag [mɛ̃ṉɑvxu̟lɑɡ] | Notes: midge. |
| miodar | Quotation: miodar-bleoghain. Notes: small wooden tub with handle used for milking.  AchiltibuieJMacLeodslipsillust1.jpg" width="200"/> |
| muc-fàileag [mũkfɑ:lɑɡ] | Quotation: pl. mucan-fàileag. Notes: plant like a small rose-bush; prickly, with pink blossom and big red berries. Rosehip syrup made from it, acc. to JML. |
| muist [mũ̟ʃtʹ] | Notes: white muslin cap with frills. |
| raimh [rɑ̃ĩ] | Notes: boasting (verb. noun). |
| omhan-fuar [ɔ̃əṉfu̟əɾ] | Notes: warm milk with a little rennet added, allowed to set in cold water, then switched. |
| plocan | Notes: potato masher. |
| poll | Quotation: poll buntàta. Notes: potato pit. “Toll buntàta” also used. |
| prìne-dùint | Notes: safety pin. |
| sealbhag [ʃɑɫɑvɑɡ] | Notes: A weed growing among potatoes. Red seed. Long root. |
| sglèatag [sɡliɑt̪ɑɡ] | Notes: slater. |
| sgrùthan [sɡɾu̟:ɑṉ] | Notes: stook of twelve sheaves. |
| sgùilean [sɡu̜:lɑṉ] | Notes: a type of basket that could be used for carrying peats, potatoes, fishing lines, etc. |
| siollachan | Notes: haimes. |
| slaman | Notes: junket. |
| snioghan [ʃnw̃ɣɑṉ] | Notes: ant. |
| snioghan-iteach | Notes: ant that flies and makes a whistling noise. |
| sporais [spɔɾwʃ] | Notes: sparrow. [ɡʹɑlɑvɑṉ] also used. |
| steàrnag [ʃtʹɑ:ʴṉɑɡ] | Notes: tern. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] |
| stoc-sgiath | Notes: same as “lianraith”. |
| stúrdaidh | Notes: disease in sheep. |
| strian | Quotation: strian a’ chruinn [st̪ɾıɤṉəxɾɤ̃ĩnʹ]. Notes: muzzle of plough. |
| talamh | Quotation: talamh connlaich [t̪ɑɫu̜ k[ɤ̃ũ]ɫiç]. Notes: ground where corn grew the previous year. |
| talamh | Quotation: talamh glas [t̪ɑɫu̜ɡɫɑs]. Notes: lea land. |
| taosg [t̪w:sɡ] | Quotation: taosg a’ pheile. Notes: not full to capacity. |
| taosgan | Notes: a small load, e.g. on a cart or creel. |
| tigh-dubh | Notes: house where whisky was made illegally. |
| toll | Quotation: Toll buntàta. Notes: Potato pit. “Poll buntàta” also used. |
| tormachan-dé [t̪ɔɾɔmɑxɑṉdʹe:] | Notes: butterfly. |
| trosg | Notes: cod. |
| tudan | Notes: “hut” of corn. |
| ullag | Notes: switched cream, oatmeal and sugar. The cream came out of the churn when making butter. |
| ach | Quotation: Cha b’fhiach iad ach am bitheadh iad dubh. Notes: “until”. |
| anaite [ɑ̃ṉɑtʹə] | Notes: Two-year-old heifer. |
| atharnach | Quotation: atharnach bhuntàta, atharnach shnèip. |
| babht [b[ɤu̟]t̪] | Notes: swathe. |
| bara-ceapag [bɑɾəcɛpɑɡ] | Notes: wheelbarrow. |
| bara-da-làimh | Notes: hand-barrow. |
| bior-fuilt | Notes: hairpin. |
| bodach-ruadh | |
| bonaid | Notes: bonnet worn by women – tied under the chin. |
| braonan [bɾw̃:ṉɑṉ] | Notes: Edible root. White flower. Has a nutty taste. |
| brutag | Quotation: Brutag a’ fhraoich; Brutag a’ chàil. Notes: caterpillar. |
| buidheag | Notes: flower growing among potatoes. |
| cas-chaibe | Notes: earmark.  AchiltibuieJMacLeodslipsillust2.jpg" width="200"/> |
| ceangaladair [c[ɑ̃ũ̜]n̪əd̪ɑɾ] | Notes: “crois-iarna”. |
| clachd [klɑxk] | Quotation: pl. clachdan. Notes: roll of wool ready for spinning. |
| connlach | Quotation: talamh connlaich [t̪ɑɫu̜k[ɤu]ɫiç]. Notes: ground where corn grew the year before. |
| cudaig-ruadh | Notes: cudaig ruadh, leth-shoithean, soithean, ucas. |
| dàir | Quotation: Tha a’ bhó fo dhàir. |
| doirb [d̪ɤɾɤb] | Notes: black beetle found in walls, a little bigger than a blue-bottle. |
| earar | Quotation: an earar. Notes: the day after tomorrow. |
| fiadhag [fiɤɣɑɡ] | Notes: blaeberry. |
| fosagan [fɔsɑɡəṉ] | Notes: an old pair of thick socks used by people with sore feet (without shoes). |
| gamhnach | Notes: cow with milk and not in calf. |
| garra-gartan [ɡɑrəɡɑʴsṯɑṉ] | Notes: corncrake. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] |
| geal-bhonn [ɡʹɑɫɑvɑṉ] | Notes: sparrow. [spɔɾwʃ] also used. |
| glasaich | Notes: lea land. |
| góbhlachan | Notes: earwig. |