Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Alex. (Alick) MacLeod
Age
c. 80
Location
Sutherland, Lochinver, Culkein (Stoer)
Date
10/1969
Notes
  • [NOTES: in IPA transcriptions, the fieldworker uses [w] for [ɯ].]
rathadQuotation: Cha deidheadh e ’na rathad idir. Notes: He wouldn’t go near him at all.
riQuotation: Cha deidheadh tu stigh ris air airgiod. Notes: You wouldn’t get one over him / fool him as far as money is concerned.
riQuotation: ’S e a’ rud a tha a’ dol a stigh rium. Notes: What is annoying me is…
airQuotation: Bha e glé gheur air gloine. Notes: He liked a dram.
seòlQuotation: Chuir sibh baile Chul-chinn dheth seòl. Notes: You upset the whole place.
snàthadagNotes: bird accompanying the cuckoo.
stighQuotation: ’S e an rud a tha a’ dol a stigh rium. Notes: What is annoying me is…
stighQuotation: Cha deidheadh tu stigh ris air airgiod. Notes: You wouldn’t get one over him / fool him as far as money is concerned.
suidheachdainnNotes: -dainn ending common.
tìrQuotation: a’ gabhail tìr. Notes: landing.
ao-cualt[w:ku̜əɫt̪] Notes: an uncouth person.
bealbhan[bjɑɫɑvɑṉ] Quotation: bealbhan gainmhich. Notes: sand-pit.
camagNotes: a shinty stick.
cuirQuotation: Chuir sibh baile Chul-chinn dheth seòl. Notes: You upset Culkein.
dhethQuotation: Chuir sibh baile Chul-chinn dheth seòl. Notes: You upset the whole place.
easbhuidhQuotation: Bha mi a coimhead breagha [əjɛsəv] orra. Notes: I looked good without them.
famh-mhùgach[fɑ̃:vũ̟:ɡɑx] Notes: a mole.
feadhQuotation: C’fheadh a tha e air falbh? Notes: How far away is it? (Not usually used of distance in most places, more of length.)
fogharQuotation: as t-fhoghar. Notes: in the autumn.
gabhQuotation: a’ gabhail tìr. Notes: landing.
geòcachQuotation: duine geòcach. Notes: greedy person.
geòcairNotes: a greedy person.
geurQuotation: Bha e glé gheur air gloine. Notes: He liked a dram.
goir[ɡɤɾ] Quotation: Cha tigeadh e nan goir. Notes: He wouldn’t come near them.
gradQuotation: duine grad. Notes: a bad-tempered person.
guthaichQuotation: Ghuthaich e oirr’ as a’ Ghàidhlig. Notes: He spoke to them [sic] in Gaelic.

© DASG
^ Return To Top ^