Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Neil MacDougall
Age
80s
Origin
Carradale
Location
Argyll, Carradale
Date
04/1968, 1967
04/1968
liabagNotes: flounder.
lion-cuirNotes: drift-net. Plural: liontan-cuir.
lion-sgrìobaidhNotes: ring-net. Plural: liontan-sgrìobaidh.
plad[pɫɑd̪] Notes: fleet (of boats). (?)
amhsanNotes: solan goose.
cliùchdairNotes: net-mender.
earragNotes: “milt” in any fish. (?)
1967
[keel]Quotation: Bha na bàtan cóig no sè troigh fichead anns an [dɔim]. Notes: keel.
locar-sguitsidhNotes: Dw. jack-plane.
losgadhQuotation: Bha losgadh anns an uisge. Notes: phosphorescence.
maodalNotes: bladder.
muc-a-bioraichNotes: porpoise.
iuchairNotes: roe.
peiligQuotation: Bha peiligean ann. Notes: porpoise (?) but much faster than ‘muc-a-bioraich’ q.v.
Baile-tha-SalainnNotes: Saltcoats.
bàtaQuotation: pl. bàtan.
bocasQuotation: cóig tasdain am bocas.
bonnanNotes: scales (of fish).
bradanQuotation: bradan leathann [lʹɛ·ən̪]. Notes: Possibly ‘turbot’.
cearbanQuotation: Bha cearbain [kʹɛɾəp[əi]ṉ] againn cuideachd. Notes: shark.
closachadhQuotation: Bha closachadh againn gus an tigeadh atharrachadh air an tìde. Notes: rest.
fàradhQuotation: Bithidh sinn a’ fàradh [fɑ:rə]. Notes: working all night when going fishing.
feamanach[fɛmən̪əx] Notes: seaweed.
fìorQuotation: … nuair a bha mi fìor òg. Notes: seems to be common in the informant’s speech.
Goraid[ɡɔr[ei]dʃ] Notes: Ardrossan. (Sound unclear.)

© DASG
^ Return To Top ^