| [f | [ai]ˈiri] Quotation: Bha m’athair glé [f[ai]ˈiri] agus bha e daolan a’ deanamh an obair da na croitearan. |
| [ɡrɛ̜ ə vɔṉiç] | Notes: an illness – ? Cf. Dw. ‘galar greidh’ – ‘fives, strangles’. |
| [ru̜:k | [ai]nʹ] Quotation: Dar a bha iad glé thioram bha iad a’ deanamh [ru̜:k[ai]nʹ] dhiubh. |
| màthair | Quotation: [mə vɛ̜:r]. Notes: ‘Mo mhàthair.’ |
| monadh | Quotation: ris [ə vɔn̪]. |
| rè | Quotation: rè an t-samhraidh. Notes: during. |
| reic | Quotation: a’ creic cearcan. |
| os cionn | Quotation: … agus fos cionn sin … |
| seurachd | [ʃɛ̜:raxk] Quotation: … agus bha ceithir croitearan agus seurachd ann. Notes: Or: … ‘agus seurachdan’. Shareholders? (Mentioned previously in English.) |
| sin | Quotation: Chaidh ar togail an tin [dʒin]. |
| Sasunnach | Quotation: Fhreagair e anns an Sasunnach. Notes: English (language). |
| tighinn-beò | Quotation: Sin agads mar rinn sinn ar tighinn-beò [tʹin bjɔ:]. Notes: livelihood. |
| troimh | Quotation: Nuair a bha sinn troimhe le sin . . . Notes: finished with. |
| trom | Quotation: Cha robh an obair cho trom [trom]. |
| beir | Quotation: Rug i ’s thog i an Ardeonaig. Notes: actives used as passives. (?) |
| Beisidh | Notes: Bessie. |
| bleoghainn | Quotation: Bha mi [bḻɔın] crodh. |
| boy | Quotation: Bha m’athair a’ dèanamh sin cuideachd nuair a bha e ’na [bɔ:ı]. Notes: no lenition? |
| Brùnach | Quotation: Beisidh Brùnach. Notes: Pos. ‘Bhrùnach’ (?). Name – Brown. |
| clann | [kw[ɔu]ṉ] [?] |
| crodh-bhàint’ | [krɔ: veṉtʹ] Notes: milch-cows. |
| crosg | Quotation: … agus crosgadh air a’ rathad-mór ris a’ mhonadh [vɔn̪]. Notes: cross. |
| cuimrigh | [kiˈməri] Notes: comrie. |
| foghar | Quotation: … ’s gun biodh e handaidh anns an [jɔˈər]. Notes: ‘Foghar’. |
| glan | Quotation: Bha mi bleoghann crodh, ’gam biadhadh, ’s ’gan [ɡwa:ṉ] mach. Notes: “… ’s ’gan glanadh a mach.” |
| grinn | Quotation: Bha tìm glé ghrinn againn. Notes: We had a very nice time. |