Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Miss Bessie Brown
Origin
Loch Tay
Location
Comrie
Date
1975
[f[ai]ˈiri] Quotation: Bha m’athair glé [f[ai]ˈiri] agus bha e daolan a’ deanamh an obair da na croitearan.
[ɡrɛ̜ ə vɔṉiç]Notes: an illness – ? Cf. Dw. ‘galar greidh’ – ‘fives, strangles’.
[ru̜:k[ai]nʹ] Quotation: Dar a bha iad glé thioram bha iad a’ deanamh [ru̜:k[ai]nʹ] dhiubh.
màthairQuotation: [mə vɛ̜:r]. Notes: ‘Mo mhàthair.’
monadhQuotation: ris [ə vɔn̪].
Quotation: rè an t-samhraidh. Notes: during.
reicQuotation: a’ creic cearcan.
os cionnQuotation: … agus fos cionn sin …
seurachd[ʃɛ̜:raxk] Quotation: … agus bha ceithir croitearan agus seurachd ann. Notes: Or: … ‘agus seurachdan’. Shareholders? (Mentioned previously in English.)
sinQuotation: Chaidh ar togail an tin [dʒin].
SasunnachQuotation: Fhreagair e anns an Sasunnach. Notes: English (language).
tighinn-beòQuotation: Sin agads mar rinn sinn ar tighinn-beò [tʹin bjɔ:]. Notes: livelihood.
troimhQuotation: Nuair a bha sinn troimhe le sin . . . Notes: finished with.
tromQuotation: Cha robh an obair cho trom [trom].
beirQuotation: Rug i ’s thog i an Ardeonaig. Notes: actives used as passives. (?)
BeisidhNotes: Bessie.
bleoghainnQuotation: Bha mi [bḻɔın] crodh.
boyQuotation: Bha m’athair a’ dèanamh sin cuideachd nuair a bha e ’na [bɔ:ı]. Notes: no lenition?
BrùnachQuotation: Beisidh Brùnach. Notes: Pos. ‘Bhrùnach’ (?). Name – Brown.
clann[kw[ɔu]ṉ] [?]
crodh-bhàint’[krɔ: veṉtʹ] Notes: milch-cows.
crosgQuotation: … agus crosgadh air a’ rathad-mór ris a’ mhonadh [vɔn̪]. Notes: cross.
cuimrigh[kiˈməri] Notes: comrie.
fogharQuotation: … ’s gun biodh e handaidh anns an [jɔˈər]. Notes: ‘Foghar’.
glanQuotation: Bha mi bleoghann crodh, ’gam biadhadh, ’s ’gan [ɡwa:ṉ] mach. Notes: “… ’s ’gan glanadh a mach.”
grinnQuotation: Bha tìm glé ghrinn againn. Notes: We had a very nice time.

© DASG
^ Return To Top ^