< Back

Ceilidh at Mrs MacLean's house in Cape Breton

  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - leis a' Bh. Ph. NicDhomhnaill
  • Òran Seòlaidh / Sailing Song - Ochòin a Rìgh
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - Gur e Mise Tha gu Truagh Dheth
  • Agallamh / Interview - Eachdraidh Theaghlaich / Family History
  • Agallamh / Interview - Suirghe is Rèiteach / Courting and Engagement
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - Moch Diluain ’s a o hì
  • Agallamh / Interview - History of the Area / Eachdraidh an Àite
  • Agallamh / Interview - A’ tighinn gu Sydney / Arriving in Sydney
  • Agallamh / Interview - A’ cur / Planting
  • Agallamh / Interview - Beathaichean / Animals
  • Agallamh / Interview - Crann / Plough
  • Agallamh / Interview - Log Cabins / Taighean-Logaichean
  • Agallamh / Interview - A’ Bleith A’ Mhin / Making meal
  • Agallamh / Interview - Biadh / Food
  • Agallamh / Interview - Siabann / Soap
  • Agallamh / Interview - Salainn / Salt
  • Sgeulachd / True Story - Fear MacIllEathain / A MacLean Man
  • Agallamh / Interview - Iasgach / Fishing
  • Òran Gràdh-dùthcha / Homeland Song - Bu Deònach Leam Tilleadh
  • Sgeulachd / Story - Biorachan Beag is Biorachan Mòr
  • Sean-fhacal / Saying - Naoi latha Gearrain
  • Òran Gràdh-dùthcha / Homeland Song - O Teannaibh Dlùth is Togaibh Fonn
  • Òran Mòr / Ballad Song - A Chuthag Nam Beann
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - An Turas Nach Robh Cearbach
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - Òran a' Bhòcain
  • Òran Gràdh-dùthcha / Homeland Song - Bu Deònach Leam Tilleadh
  • Òran Seòlaidh / Sailing Song - Deoch-slàinte nam Fearaibh
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - A Mhàiri Dhubh Ho Rì Ho Rò
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - ’S Cha Mhòr Nach Coma Leam Cogadh No Sìth
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - Òran an Teine
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - Turas an Ànraidh
  • Òran Bàrdachd-baile / Local Song - Am Bilidh Boc Ciar
  • Agallamh / Interview - Faclan Gàidhlig / Gaelic Words
Contact us about this item
Location:
Cape Breton, Canada
Year:
1971
Language(s):
Gaelic
Fieldworker:
AJ Smith
Contributors:
Mrs Margaret Maclean, Joe Gillis, Sadie MacIntyre, Mrs MacDonald, Mrs Angus MacKenzie, John Alex MacKenzie, Michael MacDonald.
Info:
Singing and talking. In Mrs Maclean's house in Boisdale with Joe Gillis, Sadie MacIntyre and Mrs MacDonald. Songs: Ochòin a Rìgh; Gur e Mise Tha gu Truagh Dheth; Bu Deònach Leam Tilleadh; Moch Diluain ’s a o hì; O Teannaibh Dlùth is Togaibh Fonn; A Chuthag Nam Beann; An Turas Nach Robh Cearbach; Òran a' Bhòcain; Bu Deònach Leam Tilleadh; Deoch-slàinte nam Fearaibh; A Mhàiri Dhubh Ho Rì Ho Rò; ’S Cha Mhòr Nach Coma Leam Cogadh No Sìth; Òran an Teine; Turas an Ànraidh and Am Bilidh Boc Ciar. Also includes stories and interviews about the lives of the contributors.
Keywords:
song conversation
Additional Info:
“Michael MacDonald was Grandma’s uncle. It was from his brother Johnny that Grandma learned many of her songs. I am told that he had a photographic memory and could sing all night without repeating a song. My mother had recorded Gaelic songs since she got her first reel-to-reel recorder back in 1964. Both my parents were Gaelic speakers, in fact it was my father’s first language.” – Peggy MacIntyre, Margaret MacLeans’s granddaughter and Sadie MacIntyre’s daughter.

Margaret MacLean and Sadie MacIntyre
< Back