Òran Cogaidh (A' Chiad Chogadh)
A’ chiad sreath | First Line
Tar-sgriobhadh | Transcription
GF235i01 ÒRAN COGAIDH (A' CHIAD CHOGADH)
Beulaiche: Iain Dhòmhnaill Iain Lachlainn | John Alex MacEachern
[Séist]: Ho ró o iuil ó thug ó ró hì
Ho ró o iuil ó thug ó ró hì
Thug iùlirinn ó 's thug ó hó ró hì
Cha mhór nach coma leam cogadh no sìth
'S thug sinn corr is ceithir bliadhna 's a' saoghal fo bhlàr
Na Gearmailtich shalach ri murt agus mèirle
Ach thàinig an latha chaidh 'adsan 'nan tàmh
Chaidh an stampadh gu 'n talamh far am bi 'ad gu bràth
Bho gach ceàrn do 'n talamh; gun d' chruinnich na seòid
Cloinn Dùghailll 's cloinn Dòmhnaill, Ròs agus Rogers
Cloinn 'Ill' Eòghainn 's cloinn 'IllFhinnein, cloinn 'Ill' Eathainn 's cloinn 'ac Leòid
Cloinn Ruairi 's cloinn Choinnich 's cloinn 'Ic Eachainn 's cloinn Eòin
Cloinn Ìosaig 's cloinn [Chéagan?] 's cloinn 'IllÌos 's cloinn 'IllEathain,
Cloinn an t-Saoir, 's cloinn a' Mhaol', 's cloinn 'Ic Aoidh cloinn 'ac Guair'
Siosalaich, Frisealaich 's Camshronaich òg
[Mur e? ] Caimbeulaich, Granndaich, 's cloinn 'ac Ràth 's cloinn Suain
Cloinn Griogair, 's cloinn [Altruim?], cloinn [Neacail?] 's cloinn Phàil
Cloinn Steele is cloinn Charmichael 's càch
Gach dìleas gu [dearra/deireadh?] gum bu fada [a' Fhraing?/ ag ràidhinn?]
Cloinn Nìll 's cloinn 'Ic Fhionghain thug tràth 'sa [làthair/bhlàr?]
'S shoraidh suas leis a' Ghàidhlig; 's i cuilein mo rùin
'S i cànan a [ghabhail/Gàidheil?], 's i cho àrd a's gach cliù
Na bi cur air nàir' oirr' 'ga cagairt 'an cùl
Ach 'ga h-ìobairt an àrd is [?] a' Ghàidheil ri cùl
Cha b' e leisgeulan salach a chleachdadh nan Gall
Gu fuireach air deireadh le càch a's an [tàir?]
Ach smuainteadh air adhart ged bu cinnteach am bàs
Cumaibh suas cliù ar sinns'rean nach ìslich gu bràth
Chan eil ceàrn do 'n talamh, 's chan iongnadh an-dràst'
Nach eil Clann nan Gall cur an cularan àrd
Gu Eilean Ceap Breatainn, Alba Nuadh nam beann àrd
Far am bruidhneadh a' Ghàidhlig [fad 's is smùid i gu tràigh?]