Back to recordings

'S E 'n Tinneas Trom an Lòine

0:00
0:00 Download MP3

A’ chiad sreath | First Line

Tar-sgriobhadh | Transcription

Download transcription

GF097i03N ‘S E ‘N TINNEAS TROM AN LÒINE


Beulaiche: Oighrig Bealag | Effie Bella Currie


[Séist:] Hao ri ri o rathill ò
Rathill ò rathill ò
Hao ri ri o rathill ò
'S e 'n tinneas trom a' lòine [lòidhnidh].


Feasgar dhomh is mi leam fhìn,
'S mi trom airtneulach is sgìth;
Thachair orm-sa òigear grinn,
'S cha dìochuimhnich mi ri m' bheò e.


Labhair e rium gu socair ciùin,
"'S e an-nochd oidhche na bliadhn' ùir;
Cuiridh whisky oirnn sunnd,
Nuair nì sinn druthag òl dheth."


Botul whisky is e làn,
Agus tumailear no dhà,
Soitheach siùcar, agus spàin,
Is chàradh air a' bhòrd e.


'S ann a' siud a bha stuth binn,
Rinn e fallaineachd dhomh fhìn;
Cha b' e siud gam fhàgail tinn,
Ge pàirt de bhrìgh an eòrna.


Nam biodh fios agam an-dràsd',
Càit a bheil do leannan a' tàmh,
Chuirinn facal a-staigh nad thàmh,
Gur b'fheairrde thu fad 's bu bheò e.


Thòisich Ann' air iarraidh dhachaigh,
'S móran dhan oidhch' air dhol seachad;
Ged a dh'fhanamaid gu madainn,
Bhiodh pailteas ri òl ann.

Reference sources:
"Cha Bhi Mi Buan ’s Tu Bhith Bhuam (I Will Not Survive with You Gone)," Folksongs of Atlantic Canada from the Collections of MacEdward Leach, https://mmap.mun.ca/folk-songs-of-atlantic-canada/performances/481

Effie Bella Currie
Loch 'ic Eamoinn | MacAdam's Lake 46 recordings Faic pròifil | view profile