A' Coimhead A-staigh
Tar-sgriobhadh | Transcription
GF068i03 A' COIMHEAD A-STAIGH
Beulaiche: Dòmhnaill mac Iain Dhonnchaidh | Dan A. MacInnis
Tar-sgrìobhadh: Oighrig NicFhraing | Effie Rankin
Dòmhnall Eòghainn Duinn, bha e shìos ann an Suidni is bha e dol seachad air taigh-òsta agus bha e coimhead a-staigh is có thàinig a' rathad ach a' sagart. Thuirt a' sagart ris, "Nis, a Dhòmhnaill, nach eil thusa—bheil fhios agad gu bheil thu coimhead a-staigh a' ghrunnd ifhrinn gus [nuair] a tha thu coimhead a-staigh dhan àite sin?"
"Uill, a Mhaighstir Dòmhnall, b' fheàrr leam a bhith coimhead a-staigh na coimhead a-mach!"
Translation:
LOOKING INSIDE
Donald Hughie D. was down in Sydney and he was passing a tavern and he was looking inside. Who came along but the priest. The priest said to him: "Now Donald, aren't you-don't you know that you are looking into the depths of hell as [when] you look into that place?"
"Well, Fr. Donald, I would rather be looking in than looking out!"
Team notes:
The placename Sydney, Nova Scotia, is mentioned in this track.