Metadata for texts common to Corpas na Gàidhlig and Faclair na Gàidhlig have been provided by the Faclair na Gàidhlig project. We are very happy to acknowledge here Dr Catriona Mackie’s sterling work in producing this data; the University of Edinburgh for giving us permission to use and publish the data; and the Leverhulme Trust whose financial support enabled the production of the metadata in the first place. The metadata is provided here in draft form as a useful resource for users of Corpas na Gàidhlig. The data is currently being edited and will be updated in due course.

Metadata © University of Edinburgh

Metadata for text 200
No. words in text6945
Title Bonn-steidh agus Riaghailtean, Constitution and Rules, Frith-laghannan, Bye-laws
Author An Comunn Gaidhealach
Editor N/A
Date Of Edition 1938
Date Of Language 1900-1949
Publisher An Comunn Gaidhealach
Place Published Glasgow
Volume N/A
Location National and academic (Aberdeen) libraries
Link Digital version created by National Library of Scotland
Download File PDF / plain text 
Geographical Origins N/A
Register Formal, Prose
Alternative Author Name N/A
Manuscript Or Edition Ed.
Size And Condition 18.5cm x 12.5cm
Short Title Bonn-steidh agus Riaghailtean
Reference Details NLS: HP1.78.2890
Number Of Pages 39 pages
Gaelic Text By Unknown
Illustrator N/A
Social Context This volume contains the constitution, rules, and bye-laws for An Comunn Gaidhealach. An Comunn Gaidhealach was founded in Oban in 1891 ‘as a vehicle for the preservation and development of the Gaelic language’ ( It organises the annual Royal National Mod (originally based on the Welsh Eisteddfod).
Contents Bonn-steidh agus Riaghailtean (pp. 1-23): containing 53 numbered articles.
Frith-laghannan (pp. 25-39): containing 47 numbered articles.

The constitution and rules are presented under headings such as ‘Objects’, ‘Affiliated Societies’, ‘Management’, and ‘Standing Committees’. The bye-laws deal with orders of business and procedure at meetings, travelling expenses, the rotation of the Executive Council, and the Signature of Deeds.

The whole text is bilingual in Gaelic and English. Gaelic text appears on left-hand pages, English text on right.
Language This text contains terminology relating to the the Society’s constitution and regulations. It is written in a formal, legalistic style. For example, under the heading Ionmhasan, article 51 begins: Bidh tasgaidhean a nithear leis a’ Chomunn an ainm na muinntir sin a shònraicheas a’ Chomhairle Ghnìomhach gu bhi ’nan luchd-urrais air a’ Chomunn. Théid ionmhasan Urras na Féille a roinn leis a’ Chomunn a réir cùmhnantan Teist Urras an Féille (p. 22). Article 42 of the bye-laws begins: Bidh gach urras no dearbhadh-sgrìobhta do am bheil An Comunn an geall air a mheas daingnichte air a’ Chomunn ma chuireas an Ceann Suidhe, aon Iar Cheann Suidhe agus an Rùnaire an làmhan ris (p. 38).

This text is a useful source of terminology relating to the organisation of societies, e.g. Meuran, Comuinn Daimheil, a’ Chomhairle Ghniomhaich, Comhairlean Seasmhach, a’ Chomhairle Earalach, A’ Choinneamh Thùs-ghnothaich (p. 8) and to the officials who run societies, e.g. Runaire, Ionmhasair, Luchd-dreuchd, Fear-deasachaidh, Luchd-sgrudaidh. We also find terms such as gearr-sheanachasan (p. 18), litir-chuairt (p. 26), ris an leabhran-dhreuchd (p. 26), and rùn-suidhichte (p. 30).
Orthography The orthography is that of the early-to-mid twentieth century. Both accents are used. The text is written in a formal register which minimises dialectal features.
Edition First edition.
Other Sources
Further Reading Thompson, Frank, History of An Comunn Gaidhealach: the first hundred (1891-1991): centenary of An Comunn Gaidhealach (Inverness, 1992: An Comunn Gaidhealach).
An Comunn Gaidhealach:
Powered by CQPWeb