GF321i12_322i01 MARBHRANN DO MHAIGHSTIR NIALL MACLEÒID Beulaiche: Steafan Iain Peigi Ailein | Stephen MacKinnon Bàrd: Iain Peigi Ailean | John MacKinnon 'S e siud an leòn 's [a ùraich?] bròn dhuinne, Sgeul sònraichte a th' anns an tìr, ['S e dh'?] fhosgailt' ar saighead bhuan ar fon, Maighstir Niall MacLeòid bhith fon fhòid 's a' chille, Cha [ghlonnaich ga roinn / bhuannaich òr dhuinn?] is cha [ghloinnich/bhuannaich?] [ceò/ceòl] oirnn, An nighean a' seo na bu deònach leinne, Na thachair nisd ar [n-òige?] gu bhith daonnan còmhla rinn, Fo [rian?] do stor a-nisd 's a' chórr againne. 'S a' latha eagal ['sa mhuin/gus a bhuin?] an té dhut, Gun chéis ud s a' chléir le' d [mhathas?], Bha trian dha'n treud bha fo stiùireadh réidh riut, Ga faicinn fhéin ann an éiginn [sàir?] rium, O chionn nach bu [nàir/léir?] dhaibh có dh' ionnsaigh an [téitean/téid 'ad?], An àm nan t-aingeal is an t' leine bhàis, O 's e an geamhradh deurach as truime beum dhiubh, Le ceann dréis bhith cho 'n deas do laimh [ann?]. 'S gur ann [a' fàg/ do fhàth th'aig?] pàirt dhe 'n t-sluagh oirbh, Bhith cho fo ghruaimean mun sgeul do bhàis, Gach [casban?] truagh a' sàs bu chruaidhe, Gun tric le 'd [luagh?] s a fhuair 'ad [fann/fathann?], On a fhuair thu [cion-sgl?] is fuasglaidh, Le ìocann uaine ris an [laogh/luathadh?] le [baidh?], Bha mìle 'm buaidh a' cur h-inntinn suas riut, Nach eil [a' laoigh?]ann an duan nan dannan. Tha m' inntinn cianail àm aig na [reubta?], Mun [bheoil/bhoil?] nam [bheul?], 's ann am gnìomh 'sa [ùir?], Nach d' fhuair mi an dreach airson deilbh nam briathran, Dar a' [réisg?] [fiar?]mar am b' fhiach a luaidh, Mun uasail àlainn de 'm buachaille sàr-mhath, Fo làmh an àrd ri far [ceard?] nan cian, O e [cruasadh?] dhaibh 's aig uair a a' bhàis, Gheobh thu 'm buaidh air Satan dhuinn 's fàbhar dhiom. 'S a dhuine còmhnaidh ma leig le 'n dòigh, 'S mór fàth air dòrainn 's air bròn 'san [uaigh/uair rium?], Bheir bhuam gun [còir`?]air an [oighreachd?] lair, Bhiodh an [?] le bu bhuam [?], Le cuimhn' ar n-eòlas bhith coimhead air [balla?], Gur tric gun doirtinn an deur air gruaim, O tha cùram mór oirnn ma thig an [t?] oirnn, Gu feadhainn làn ris an deas thoirt [cùram?]. 'S air an t-Sàbaid is laithean féilleadh, An t-àm nan treud a bhith teanail cruinn, Gur tric an [léir dhomh?] an cunnart fhéin dhaibh, Bu bhithinn fod bheòil facal an té eile [leibh?], ['S do dhithist?] ré, chuirinn fhìrinn [beir] dhuibh, 'S gach puingeil feum chumail geàrr nan cuimhne, [Òrdan?] leam nach léir na mo [s]uairsgeul [bréigeil?], Mi cheann is cléir dh' ionnsaidh cheàrn 'sa sgìreamh. 'S tha leth-cheud bliadhna 'sa sia agus, Ghabh thu [boinntean?] an ordan [uidheam?], Bu tu an còmhnaidh a' soillsgeal [glanmhoir?], Cho lìonn a' chórr anns gach dòigh a' [faoinn?], Thu fialaidh córr rinneadh bochd is [feannach/feomach?], Nach [?] tu chórr dhaibh cion [stór?] an t-saoghail, Bu [bhithinn/nì?] sònraichte a' tighinn am [bosail?], Air caothach [leònas?] iomadh seòrsa dhaoine. Nach saoil cùram dhuinn a bhith gad ionndrainn, Gur cunnart [dubh?] dhuinn [?] thu bhith bhuainn, Ma thig gar n-ionnsaidh 's gun tachair cùis oirnn, Cò théid air chùl ['gar toirt?] saors' an [ùir/uair rinn?], Tha sinn mar [shuidhich ceann?/chaoraich air] latha air [raonann?], An [deigh?] sin ciobair ghaolach is car an [gaothach?], O gur goirt an [dhuine?] chaidh nar fosan [taos?] rinn, Fon dearbh[?] laigh do thaobh ri urram. 'S ann an tursa réis chuir thu uile is céill ann, San [taighsgeil?] fheumail is [deithich?] [criall?], B'e meud do reusan gun deante feum dheth, Gach aon do threud bha fo' d sgéith [gun deanainn/'gan dian ann?], Bha d’ inntinn geàrr a-réir gach nì bhith beud dhaibh, 'S mar [bhitheadh/bheathadh?] 'ad fhein cha robh ceum dhaibh sìos, 'S tu [is triallan/a strì?] le [reusan/bheusan?] mun tig an t-eug ort, Gus snaoim a [rainte?] do réir do stian. Chan eil fuath againn air do chòta, Gun bheireadh [ghòraiche?] oirnn labhairt d' anam, Chuir feadh is [?] air laithean òige, [?] thoirt spéis do [dh'anam?], Mar sin cha chórd sinn ri fear neo-eòlach, Bi [puingean?] neònach a [latha?] 's an [dh' fhàs?], O saoil leam nach cóir a bhith an-diugh [am bro?] mhór rinn, Ged fad [?] chaidh sinn òirlich ceàrr [ann?]. 'S ged bhithinn foghlamaichte anns gach puing, Agus inneal-sgrìobhaidh a bhith nam làimh, Ged chosgainn dìleas do dh' àm dhomh [thighinn ris?], Cha deanainn innse ro'm chridh neo [taing?], Gach buaidh gun mhi-chliù is buan ri innse, Mun uasail rìgh [?] bhon call, O air [turach?] cinnteach le [ar n-ùrnaigh?] dhìleas, Gu t-anam prìseil an sìth 'san àm.