Maighstir Ailein Mac'Illeain agus na Fìdhleirean
Tar-sgriobhadh | Transcription
GF318i04 MAIGHSTIR AILEAN MAC'ILLEAIN AGUS NA FÌDHLEARAN
Beulaiche: Dùghall mac Alasdair 'c Aonghais 'ic Alasdair Bhàin | Dougie MacDonald
Tar-Sgrìobhadh: Oighrig NicFhraing | Effie Rankin
Bha e trup eile tighinn ás Arichat's ghabh e cross—ghabh e cross—am Passage. Land e aig àite na Welshach 's bhruidhinn e ri seann fhear, Ned Welsh, agus dh'fhaighneachd e dha am b'urrainn dha a chur suas airson na h-oidhche. "Uill," thuirt Ned Welsh, "You're welcome to our humble habitation…[we'll] give you as good as we have ourselves and all that. And what's your business?" thuirt e. O thuirt Maighstir Ailean, "I'm a fiddler by trade. Do you think I'll make any money around here, playing the fiddle?" "I don't think so; I think you came to a damn poor place—every second whore's son in the Basin here is a fiddler!"
Translation:
FATHER ALLAN MACLEAN AND THE FIDDLERS
Another time, when he was coming back from Arichat, he went across—he went across—the Passage. He arrived at the Welsh's place and spoke to an old fellow, Ned Welsh, and asked him if he could put him up for the night…….