Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Donald Archie MacLellan
Location
South Uist, Milton
Date
[1987-88]
Fieldworker
A. O’Henley
Notes
  • [NOTES: some notes added (most probably by K. D. MacDonald?). See below for details.]
sòrnach de chlacha circular stone wall built outdoors in which a fire would be lit. Not very high.
wuidhaina chimney. Unusual to have this ‘w’ sound and you might be able to spell it better. Must be a variation on ‘luidhair’. [NOTES: note added above ‘w’ in ‘wuidhain’ – l?]
sòrnach de theineapplied to a good going fire.
sargainnsarking.
ròpa ruadha rope tied bits of wood together instead of using nails as we do nowadays.
car-shùganan instrument used for making rope. Consisted of a bit of cylindrical wood with a hook at one end for twisting the heather, mane or whatever. [NOTES: a question mark added in the margin.]
obair eallaichwork that involved carrying heavy weights on your shoulders.
dromanachapplied to the bit of wood which stretched across a horse’s back and which were [sic] used to carry baskets.
taisdamp.
poca bollaa canvas bag able to take 140 lbs of weight.
buisealthis was a wooden tub which could hold the contents of one of these bags [i.e. poca bolla (q.v.)]. [NOTES: note added – from ‘bushel’.]
peice1 peck. A round barrel with a division in the middle which could be inserted so you could get a half peck. This was the instrument which the miller used to calculate his fee.
màsbottom of something.
moughtainnthis was the name given to the miller’s fee or payment. Everyone that used the mill had to pay a fee according to the amount of flour they left with. [NOTES: note added above ‘moughtainn’ – mobhdainn.]
iomallaidexchange.
roth mhórmill wheel.
creallaganmechanical wheels with iron teeth which gripped against each other helping to drive the mill wheel.
aotromana screw which could be tightened or loosened depending on whether you wanted coarse or fine grain.
triunnsethis was the chute which carried the water down to the mill wheel. [NOTES: corrected to ‘truinnse’.]
pucaidean na rothbits of wood on the actual mill wheel which caught the descending water and helped in the revolving process. Like wooden steps.
chlach mhuilinngrinding stone.
ciste mhina wooden chest with sides and four legs. The flour gathered here after being ground.
breacadhprocess whereby the grinding stones were serviced. The stones were roughened by a chipping hammer so that they would perform more effectively.
dearraganderricks. Used for hoisting the stones when they were to be serviced.
camhraicha drink made from barley. Nutritious. [NOTES: note added – cf. cabhraich.]
leann nan [sic] biasta home-made beer consisting of water, sugar, treacle and hops.
sgèipchaff.
ròcachdusk. Describes an evening when it was not fully dark. [NOTES: corrected to ‘rocach’.]
mogainnthe hair on a horse’s lower foot. [NOTES: corrected to ‘mogain’.]
geindeanwooden wedges which were pointed.
ùird fhiodhawooden hammers for striking the above wedges [i.e. geindean (q.v.).]
toimhseanweights and measures.
làthachyellowy, slimy sand which was dangerous if a person entered such an area. No grounding. Very much like a quagmire.
duine coingais air mùir neo tìrdescribes a capable and fit man. A fit person is more accurate. [NOTES: ‘coingais’ underlined and a question mark added in the margin.]
sòrn na h-uinnaigthis describes that feature of a window frame which has a lipped design. Especially in older windows, most of the wood on the inside of a window is finished in a curved or pointed style. Difficult to describe in words.
liannailsomething that is common. [NOTES: corrected to ‘lianail’.]
sgrùthananother name for a small corn rick. More often called a ‘toit’.
meallfor an accumulation or a batch of some commodity or other. More often this would be expressed as ‘tonn’ in Uist. “Fhuair mi deagh thonn mònadh dhachaidh an diugh.”
[tonn][See meall.]
lion an daiman allaidhusually seen in the late afternoon. A pattern of light lines is visible on the grass. Indicative of rain to follow.
sòc sabhaidhtwo wooden tressels [sic] [trestles?] evenly spaced out. Beam of wood would then be cut. Perhaps this should be ‘slòc’ and not ‘sòc’. [NOTES: ‘sòc’ corrected to ‘soc’ and ‘sabhaidh’ to ‘sàbhaidh’.]
mùntadhthis was the term applied to all the dressing that was needed in preparing a coffin. Included nails, handles, linen, brass plates, etc. [NOTES: corrected to ‘muntadh’.]
ròdhaa large river which is left on the shore once the tide has ebbed.
oighreachdestate.
gliogaidramshackle.
splughan / splughadh (both forms used)a makeshift repair or more precisely someone who was noted for making such repairs. [NOTES: note added above ‘u’ in ‘splughan / splughadh’ – a.]
costraicheanin these parts. “A bheil sion a’ dol a bhos ’s na costraichean seo?”

© DASG
^ Return To Top ^