Identifier Number NS023500
Title Oran Broin
Alternative Title
Air
First Line Chorus Tha mi trom ’s tu gam dhìth
First Line Verse Tha mo chridh’ an diugh brònach
Classifications Elegy , Lament
Subjects Son , Eachann , Man
Structure Two line verse / Three line chorus
Place Of Origin Scotland
Composer First Name Tearlach
Composer Last Name MacGilleain
Composer Patronymic Seanailear Mac-Gilléain
Composer Dates
Composer Gender Male
Community India
County
Era Of Poetry
Original Format Publication
Singer
Singer Location
Date Recorded
Collector
Collection Title
Collection Location
Collection Number Vol. 6. No. 11
Publication Title Mac-Talla
Editor Jonathan G. MacKinnon
Publisher Jonathan G. MacKinnon
Publication Date 10 September 1897
Page Number 7
Online Access https://dasg.ac.uk/LIL/mactalla/6/11/7
Notes 1 "Nuair a leugh mi an litir cha b’ urrainn mi gun a bhith smaointean air na facail mhuladach, chaill mi mo mhac. B’e deireadh na cuise gun do gnlac mi mo pheann agus gun d’ fheuch mi ris an litir a chur ann am bardachd. So mar a chaidh leam:"
Notes 2 "Rugadh Eachann ann am bùth air cnoc Shekh an ceann tuath nan Innsean, far an robh an reiseamaid san robh athair, anns an bhliadhna 1870. Bha e na oifigeach ann an reiseamaid ris an abrar na Guides, no na Treoraichean. Tha ’athair na fhior Ghaidheal, na sheanailear measail, agus na dhuine gasda. Nach mor an dealachadh a tha eadar duine uasal aig a bheil tùr agus ablach suarach gun toinisg! Tha Beurla agus Hindustani gu leoir aig an t-seanaileur Mac-Gillean, gidheadh cha’n fheil nàir air litir a sgriobhadh ann an Gaidhlig. Nan tachradh dha tuiteam ann am blàr, ’se ’s dòcha gu’m biodh uirnigh dheireannach, mar a thachair mu Iain an Fhasaidh-Fhearna, air a cur a suas anns a chainnt a theagaisg, a mhàthair Bha ’n Seanailear Mac-Gilléain ’s na h-Innsean, China, Afghanistan, is Persia bho ’n bhliadna 1854, gu 1892, agus cha do chaill e a Ghaidhlig. Tha cuid de dhuine ann a chailleas i ann an da bhliadhna, ach cha ’n fheil iad sin nan Seanailearan, agus gu fortanach cha bhi. ’S trom an éire an t-aineolas."
Notes 3
Notes 4
close